Soneto XLVII (इतावली में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

Soneto XLVII

Detrás de mí en la rama quiero verte.
Poco a poco te convertiste en fruto.
No te costó subir de las raíces
cantando con tu sílaba de savia.
 
Y aquí estarás primero en flor fragante,
en la estatua de un beso convertida,
hasta que sol y tierra, sangre y cielo,
te otorguen la delicia y la dulzura.
 
En la rama veré tu cabellera,
tu signo madurando en el follaje,
acercando las hojas a mi sed,
 
y llenará mi boca tu substancia,
el beso que subió desde la tierra
con tu sangre de fruta enamorada.
 
malucamaluca द्वारा बुध, 02/01/2019 - 22:55 को जमा किया गया
इतावली में अनुवादइतावली
Align paragraphs
A A

Sonetto XLVII - Dietro di me sul ramo...

Dietro di me sul ramo voglio vederti.
A poco a poco ti trasformasti in frutto.
Non ti costò salir dalle radici
cantando con la tua sillaba di linfa.
 
E qui sarai dapprima in fior fragrante,
nella statua d'un bacio trasformata,
fino a che sole e terra, sangue e cielo,
ti daran la delizia e la dolcezza.
 
Vedrò sul ramo la tua capigliatura,
il tuo segno che matura nel fogliame,
che avvicina le foglie alla mia sete,
 
la mia bocca empirà la tua sostanza,
il bacio che ascese dalla terra
col tuo sangue di frutto innamorato.
 
Manuela ColomboManuela Colombo द्वारा शुक्र, 11/01/2019 - 20:55 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Traduzione di Giuseppe Bellini
in “Cento Sonetti d'Amore”, Milano, Nuova Accademia, 1965

"Soneto XLVII" के अन्य अनुवाद
इतावली Manuela Colombo
Collections with "Soneto XLVII"
Pablo Neruda: टॉप 3
कमेन्ट