Strawberry Fair (इतावली में अनुवाद)

  • आर्टिस्ट: English Folk (Folk Songs from England, Folk Music from England)
  • गाना: Strawberry Fair
  • अनुवाद: इतावली
Advertisements
अंग्रेज़ी

Strawberry Fair

As I was going to Strawberry Fair,
Singing, singing, Butter-cups and Daisies
I met a maiden taking her ware,
Fol-de-dee!
 
Her eyes were blue and golden her hair,
As she went on to Strawberry Fair,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-li-do,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-dee.
 
"Kind Sir, pray pick of my basket!" she said,
Singing, singing, Butter-cups and Daisies
"My cherries ripe, or my roses red,
Fol-de-dee!
 
My strawberries sweet, I can of them spare,
As I go on to Strawberry Fair."
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-li-do,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-dee.
 
I want to purchase a generous heart,
Singing, singing, Butter-cups and Daisies
A tongue that neither is nimble or tart.
Tol-de-dee!
 
An honest mind, but such trifles are rare
I doubt if they're found at Strawberry Fair.
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-li-do,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-dee.
 
The price I offer, my sweet pretty maid
Singing, singing, Butter-cups and Daisies
A ring of gold on your finger displayed,
Tol-de-dee!
 
So come- make over to me your ware,
In church today at Strawberry Fair.
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-li-do,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-dee.
 
phantasmagoriaphantasmagoria द्वारा मंगल, 25/10/2016 - 02:25 को जमा किया गया
इतावली में अनुवादइतावली
Align paragraphs
A A

La fiera delle fragole

Mentre andavo alla fiera delle fragole,
cantando, cantando, ranuncoli e margherite,
ho conosciuto una fanciulla che portava la sua mercanzia,
Fol-de-dee!
 
I suoi occhi erano azzurri e dorati i suoi capelli,
mentre andava alla fiera delle fragole,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-li-do,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-dee.
 
"Gentile signore, ti prego, scegli dal mio cesto!" ella disse,
cantando, cantando, ranuncoli e margherite
"Le mie ciliegie mature, o le mie rose rosse,
Fol-de-dee!
 
Le mie fragole dolci, su quelle posso far risparmiare,
poiché vado alla fiera delle fragole."
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-li-do,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-dee.
 
Io voglio comprare un cuore generoso,
cantando, cantando, ranuncoli e margherite,
una lingua che non sia né svelta né tagliente.
Tol-de-dee!
 
Un animo sincero, ma tali sciocchezze sono rare,
io dubito che si trovino alla fiera delle fragole.
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-li-do,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-dee.
 
Il prezzo che offro, mia dolce bella fanciulla,
cantando, cantando, ranuncoli e margherite,
un anello d'oro infilato sul tuo dito,
Tol-de-dee!
 
Allora vieni, vendimi la tua roba,
oggi in chiesa alla Fiera delle Fragole.
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-li-do,
Ri-fol, Ri-fol, Tol-de-riddle-dee.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा मंगल, 10/09/2019 - 09:48 को जमा किया गया
"Strawberry Fair" के अन्य अनुवाद
इतावली Pietro Lignola
English Folk: टॉप 3
कमेन्ट