suicide (रूसी में अनुवाद)

  • आर्टिस्ट: Isaac Dunbar
  • गाना: suicide
  • अनुवाद: रूसी
Advertisements
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया
अंग्रेज़ी

suicide

“Suicide, baby, it’s the worst!”
“Think about the people that you’ll hurt”
They won’t even care about the things I’ll choose to do
Because all I am is all that I’ve been through
 
My skin is very young
But my heart is very old
My mind thinks lips and tongue
But my bones decide my home
My fears ran through my lungs
And my eyes only saw gold
My room’s where my throat hung
And my fingers turned purple
 
“It’s not worth it, baby, I would know”
“My mom walked in her sunny day went to snow”
What’s the point of being here, baby, I won’t see them cry
I’ll be somewhere in the clouds, I hope, tonight
 
My skin is very young
But my heart is very old
My mind thinks lips and tongue
But my bones decide my home
My fears ran through my lungs
And my eyes only saw gold
My room’s where my throat hung
And my fingers turned purple
 
Then I saw that death was not my treasure
That my life was headed to gold
When my gold-chained-noose applied some pressure
I fought till I bled cold
 
My skin is very young
But my heart is very old
My mind thinks lips and tongue
But my bones decide my home
My fears ran through my lungs
And my eyes only saw gold
My room’s where my throat hung
And my fingers turned purple
 
bwbwbwbw द्वारा मंगल, 08/10/2019 - 12:55 को जमा किया गया
रूसी में अनुवादरूसी
Align paragraphs
A A

Суицид

"Суицид, детка, это плохо!"
"Подумай о людях, которым ты причинишь боль"
Им будет всё равно на то, что я выберу
Потому, что всё из чего я состою, это через что я прошёл
 
Моё тело молодо
Но моё сердце очень старое
Мой разум думает губами и языком
Но скелет определил мой дом
Мои страхи пробежали по моим лёгким
И мои глаза видят только золото
В моей комнате у меня перехватило дыхание
И мои пальцы стали фиолетовыми
 
"Это не стоит того, детка, я бы знал"
"Моя мама гуляла солнечным днём, когда пошёл снег"
Какой смысл быть здесь, детка, я не хочу видеть, как они плачут
Я буду где-нибудь в облаках, надеюсь, сегодня вечером
 
Моё тело молодо
Но моё сердце очень старое
Мой разум думает губами и языком
Но скелет определил мой дом
Мои страхи пробежали по моим лёгким
И мои глаза видят только золото
В моей комнате у меня перехватило дыхание
И мои пальцы стали фиолетовыми
 
И тут я понял, что смерть не моя мечта
Это моя жизнь движется к золоту
Когда моя петля с золотыми цепями немного надавила
Я боролся, пока не истёк кровью
 
Моё тело молодо
Но моё сердце очень старое
Мой разум думает губами и языком
Но скелет определил мой дом
Мои страхи пробежали по моим лёгким
И мои глаза видят только золото
В моей комнате у меня перехватило дыхание
И мои пальцы стали фиолетовыми
 
Anastasiya EsmanAnastasiya Esman द्वारा बुध, 16/10/2019 - 16:41 को जमा किया गया
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"suicide" के अन्य अनुवाद
रूसी Anastasiya Esman
Isaac Dunbar: टॉप 3
कमेन्ट