Tam gde klen shumit (Там где клен шумит) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements

Tam gde klen shumit (Там где клен шумит)

Там где клен шумит,
Над речной волной,
Говорили мы,
О любви с тобой,
Опустел тот клен,
В поле бродит мгла,
А любовь как сон,
Стороной прошла.
 
А любовь как сон,
А любовь как сон,
А любовь как сон,
Стороной прошла.
 
Сердцу очень жаль,
Что случилось так,
Гонит осень вдаль,
Журавлей косяк,
Четырем ветрам,
Грусть-печаль раздам,
Не вернется вновь,
Это лето к нам.
 
Не вернется вновь,
Не вернется вновь,
Не вернется вновь,
Это лето к нам.
 
Ни к чему теперь,
За тобой ходить,
Ни к чему теперь,
Мне цветы дарить,
Ты любви моей,
Не смогла сберечь,
Поросло травой,
Место наших встреч.
 
Поросло травой,
Поросло травой,
Поросло травой,
Место наших встреч.
 
SammifossilSammifossil द्वारा सोम, 18/12/2017 - 03:31 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 19/04/2019 - 17:17 को sandringsandring द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

There where maple is making noise

There where maple is making noise
Over the river wave
We were talking
About love with you
That maple became empty1
The haze is walking in the field
And a love like a dream
Was walked aside
 
And a love like a dream,
And a love like a dream
And a love like a dream,
Was walked aside
 
It's very pity for heart
That [all] is happened so
*The autumn is driving away* 2 into the distance
A flock of cranes
To four winds
I'll give [mine] melancholy-sorrow
[It] won't return again
This summer to us
 
Won't return again
Won't return again
Won't return again
This summer to us
 
[It is] not necessary now
To walk behind you*34
[It is] not necessary now
For me to gift a flowers [to you]
You couldn't save
Love of mine
[It is] overgrown with grass
Place of our dates
 
Overgrown with grass
Overgrown with grass
Overgrown with grass
Place of our dates
 
  • 1. means-lost it's leaves
  • 2. in other editions-*The wind is driving away*, *Is flying away*
  • 3. *means-to make advances to you
  • 4. in other edition-3,4 lines first, then 1,2 lines
BCBC द्वारा शुक्र, 22/12/2017 - 11:26 को जमा किया गया
SammifossilSammifossil के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार सोम, 05/03/2018 - 11:21 को BCBC द्वारा संपादित
लेखक के कमेन्ट:

It's probably somewhere the grammar rules are broken in aim to keep lyrics translation closer to original.

In original *Невернется вновь-must be *Не вернется вновь

"Tam gde klen shumit ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी BC
Collections with "Tam gde klen shumit ..."
कमेन्ट
SammifossilSammifossil    शुक्र, 16/02/2018 - 09:01

Orig. words have been updated. Update your translation accordingly.