Tebe (Тебе) (बेलारूसी में अनुवाद)

Advertisements

Tebe (Тебе)

Замерло испуганное сердце,
Намертво закрылась тяжеленная дверь.
Мне бы твои споры по соседству,
Мне бы твою гору сумасшедших идей.
 
В книге телефонной с адресами
Вырвана страница среди прочих имён.
Мне бы твои тени под глазами,
Кто тебя до слёз обидел, солнце моё?
 
Пою тебе
Восходами, рассветами,
Тебе, тебе...
Дарю тебе
Свободу километрами,
Тебе, тебе...
 
Сколько бы тебя не замечали,
Сколько б не молчали после "Аллё, аллё",
Мне бы твои беды и печали,
Кто тебя до слёз обидел, солнце моё?
 
Сколько было этих миллионов?
Но без единицы — это просто нули.
Мне бы твою лигу чемпионов,
Мне бы хоть чуть–чуть стальные нервы твои.
 
Пою тебе
Восходами, рассветами,
Тебе, тебе...
Дарю тебе
Свободу километрами,
Тебе, тебе...
 
io _io _ द्वारा शुक्र, 26/01/2018 - 19:03 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 09/02/2018 - 06:30 को io _io _ द्वारा संपादित
बेलारूसी में अनुवाद
Align paragraphs
A A

Табе

Зме́рлася спало́ханае сэрца!,
На́мертва тяже́йшы дзве́ры – чы́н/мне – на замке...
Мне б твае ды… спрэчкі па суседстве!,
Мне б гару тваю, шалёных: прэч! -- ідэй.
 
У кнізе тэлефоннай з адрасамі --
Выдрана (Вырвана) старонка… сярод іншых імён(-аў).
Мне б твае ды… цені пад вачамi, --
Хто цябе да слёз пакры́ўдзіў, сонца маё?
 
Пяю табе --
Усход iдзе! Святло ўстае!..
Табе! табе!..
Дару табе --
Свабоду кіламетрамі, --
Табе! Табе!..
...
 
Колькі, колькі, колькі... б i --
цябе не заўважалі (прыкмячалi)...
Колькі б не маўчалі после (потым) «Аллё, аллё!»..,
Мне б ды твае беды, «кло́пат-жа́лi» (і маркоты/журботы)…
Хто цябе да слёз пакрыўдзіў, сонца маё?
 
Колькі гэтых i… было́ мільёнаў?
Але без «адзі́нкі» -- гэта проста нулі.
Мне б ды тваю лігу чэмпіёнаў,
Мне б хоць ле(-дзь) твае сталёвы нервы – «забiць!».
 
Пяю табе --
Усход iдзе! Святло ўстае!..
Табе! табе!..
Дару табе --
Свабоду кіламетрамі, --
Табе! Табе!..
 
Felice1101Felice1101 द्वारा सोम, 26/02/2018 - 06:12 को जमा किया गया
कमेन्ट