Ton cœur te fait mal (Duele el corazón) (सर्बियाई में अनुवाद)

Advertisements
फ्रेंच

Ton cœur te fait mal (Duele el corazón)

Il n’y a que sur ta bouche
Que je veux mourir
Et tous ces longs baisers que je veux t’offrir
Cela m'importe peu
Que tu dormes avec elle
Car d’être à mes côtés
Serait ton plus grand rêve
 
Alors, que vas-tu faire ?
Tu dois te decider
Si tu restes ou si tu pars
Sinon je vais m’en aller
 
Si tu pars, je pars avec toi
Si tu veux je suis prête à tout pour ça
On dansera jusqu’au matin
Tu ne penseras à rien
 
Avec elle ton cœur te fait mal
Souffrir autant n’est pas normal
Avec elle ton cœur te fait mal
Souffrir autant n’est pas normal
 
Rien qu’avec un baiser tu pourrais être à moi
Tu as déjà trop pleuré
Je ne le supporte pas
Et on sait tous les deux
Tu ne l’aimes pas vraiment
 
Quand tu te dis amoureux
C’est à toi que tu mens
 
(BreakDown)
 
Il n’y a que sur ta bouche que je veux mourir
Et tous ces longs baisers que je veux t'offrir
Moi je m’en fiche que tu dormes avec elle
Car ton cœur m’appelle
 
dhani.ramirezdhani.ramirez द्वारा शुक्र, 09/06/2017 - 00:08 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 07/08/2019 - 17:06 को Joyce SuJoyce Su द्वारा संपादित
सर्बियाई में अनुवादसर्बियाई
Align paragraphs
A A

Boli te srce

संस्करण: #1#2
Samo na tvojim usnama
želim da umrem
I sve ove duge poljupce imam da ti ponudim
Ne zanima me mnogo
to što spavaš sa njom
jer samo uz mene
bio bi tvoj najveći san
 
Onda,šta ćeš da uradiš
moraš da odlučiš
Ostaješ ili ideš
u suprotnom idem ja
 
Ako odeš,idem i ja sa tobom
Ako želiš,spremna sam na sve zbog tebe
Plesaćemo do jutra
nećeš misliti ni o čemu
 
Sa njom te srce boli
Da patiš toliko nije normalno
Sa njom te srce boli
Da patiš toliko nije normalno
 
Ništa osim poljupca i bićeš moj
Već si dovoljno plakao
ne mogu to više da podnesem
I znamo to sve oboje
da je ne voliš zaista
 
Kada kažeš da si zaljubljen
do tebe je što lažeš
 
Samo na tvojim usnama želim da umrem
I sve ove duge poljupce imam da ti ponudim
Mene nije briga što spavaš sa njom
jer tvoje srce me doziva
 
धन्यवाद!
1 बार धन्यवाद मिला
TodorovicevaTodoroviceva द्वारा शुक्र, 27/10/2017 - 22:37 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 13/12/2017 - 23:57 को TodorovicevaTodoroviceva द्वारा संपादित
"Ton cœur te fait mal..." के अन्य अनुवाद
सर्बियाई Todoroviceva
Idioms from "Ton cœur te fait mal..."
कमेन्ट
RadixIceRadixIce    शुक्र, 16/03/2018 - 03:05

Due to merging of the song, the source lyrics might have been updated. Please review your translation.