Tout doucement (Despacito) (क्रोएशियाई में अनुवाद)

Advertisements
फ्रेंच

Tout doucement (Despacito)

Oui, tu sais que je te regarde depuis un moment
Je veux danser avec toi maintenant
J’ai déjà remarqué comment tes yeux m’appelaient
Donne-moi le chemin, je le suivrai
 
Toi, tu es comme un aimant et moi le métal
Et me rapprocher de toi devienent vital
Juste d’y penser, je sens mon cœur qui bat
 
Moi, je ne suis pas dans mon état normal
Car ce que je ressens n’est pas très banal
Je sais que je pourrai très bien vivre avec ça
 
Tout doucement
Moi je veux respirer ce parfum dans ton cou
Permets-moi de te dire à l’oreille des mots doux
Que tu y penses encore quand je sus loin de toi
 
Tout doucement
Te prendre dans mes bras lentement t’embrasser
M’inscrire sur le mur de ta vie, de ton passé
Je sais aujourd’hui que toi seul me guideras
 
Je veux voir ton corps danser je veux suivre ton rythme
Que tu apprennes à mes levres ces endroits que je ne connais pas
Laisse-moi aller au-delà de toutes les limites
Avant que le jour se lève
Faire que tu jamais m’oublieras
 
Je veux un baiser alors donne-le, je sais que tu y penses
Je prends le temps mais je te veux, moi je veux que tu danses
Oui, je te promets qu’avec moi ton cœurs va faire, bam, bam
Je sais ce que tu veux alors laisse le faire bam, bam
 
Viens gouter a ma bouche et dis-moi comment tu te sens
Je veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
Je suis pas pressée
L’important est de faire le voyage
Partir lentement puis devenir sauvage
 
Pas à pas, pas à pas je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps, je m’en fais pas
Je m’en fais pas
J’aime quand tu m’embrasses
J’aime quand tu m’enlaces
Je vois ta malice mais toujours avec classe
 
Pas à pas, pas à pas je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps, je m’en fais pas
Je m’en fais pas
C’est vrai que ta beauté
Est pour moi un dilemme
J’ai trouvé la solution à ce problème
 
Je veux voir ton corps danser je veux suivre ton rythme
Que tu apprennes à mes levres ces endroits que je ne connais pas
Laisse-moi aller au-delà de toutes les limites
Avant que le jour se lève
Faire que tu jamais m’oublieras
 
Tout doucement
Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Je veux que à jamais tu te souviennes de ces mots
 
Pas à pas, pas à pas je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps, je m’en fais pas
Je m’en fais pas
 
Que tu apprennes à mes levres ces endroits que je ne connais pas
Laisse-moi aller au-delà de toutes les limites
 
Pas à pas, pas à pas je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps, je m’en fais pas
Je m’en fais pas
 
Avant que le jour se leve
Faire que tu jamais m’oublieras
 
Tout doucement
 
dhani.ramirezdhani.ramirez द्वारा गुरु, 08/06/2017 - 22:03 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 07/08/2019 - 17:12 को Joyce SuJoyce Su द्वारा संपादित
क्रोएशियाई में अनुवादक्रोएशियाई
Align paragraphs
A A

Sasvim polako (Despacito)

Da, znaš da te već neko vrijeme gledam
želim plesati s tobom sada
već sam zamijetila kako su me tvoje oči dozivale
daj mi put, ja ću ga slijediti
 
Ti, ti si kao magnet, a ja kao metal
i približiti se tebi za mene postaje od vitalnog značaja
samo kad pomislim na to, osjetim svoje srce kako tuče
 
Ja, ja nisam u svome normalnom stanju
jer ovo što osjećam nije uopće bezazleno
znam da ću moći bez problema živjeti s time
 
Sasvim polako
ja želim udisati taj parfem na tvome vratu
dopusti mi da ti šapćem na uho nježne riječi
da misliš na njih kad sam daleko od tebe
 
Sasvim polako
primit ću te u naručje, polako ljubiti
upisati se na zid tvoga života, tvoje prošlosti
znam danas da ćeš me ti voditi
 
Želim vidjeti tvoje tijelo kako pleše, želim slijediti tvoj ritam
da pokažeš mojim usnama ona mjesta koja ne poznajem
dopusti mi da prijeđem sve granice
prije izlaska sunca
da učinim da me nikada ne zaboraviš
 
Želim jedan poljubac, hajde daj mi ga, znam da misliš o tome
uzimam si vremena, ali želim te, želim da plešeš
da, obećavam ti da uz mene tvoje srce radit će bam-bam
znam što želiš, zato daj da radi bam-bam
 
Dođi i probaj moja usta i reci kako se osjećaš
želim, želim, želim konačno znati što si zapazio
ne žuri mi se
najvažnije je kod putovanja
krenuti polako, a potom postati divlji
 
Korak po korak, korak po korak, približavam ti se
puštam da prođe vrijeme, ne brinem se
ne brinem se
volim kad me ti ljubiš
volim kad me ti grliš
vidim tvoju zlobu, ali uvijek profinjenu
 
Korak po korak, korak po korak, približavam ti se
puštam da prođe vrijeme, ne brinem se
ne brinem se
istina je da je tvoja ljepota
za mene dilema,
ali pronašla sam rješenje tog problema
 
Želim vidjeti tvoje tijelo kako pleše, želim slijediti tvoj ritam
da pokažeš mojim usnama ona mjesta koja ne poznajem
dopusti mi da prijeđem sve granice
prije izlaska sunca
da učinim da me nikada ne zaboraviš
 
Sasvim polako
Vidim nas na plaži u Puerto Ricu
valovi po našim tijelima i vjetar na našim leđima
želim da se zauvijek sjećaš ovih riječi
 
Korak po korak, korak po korak, približavam ti se
puštam da prođe vrijeme, ne brinem se
ne brinem se
 
Da pokažeš mojim ustima ona mjesta koja ne poznajem
dopusti mi da prijeđem sve granice
 
Korak po korak, korak po korak, približavam ti se
puštam da prođe vrijeme, ne brinem se
ne brinem se
 
Prije izlaska sunca
da učinim da me nikada ne zaboraviš
 
Sasvim polako
 
Copyright © 2012-2019 treeoftoday244
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
treeoftoday244treeoftoday244 द्वारा सोम, 02/10/2017 - 10:54 को जमा किया गया
आख़िरी बार मंगल, 14/11/2017 - 20:11 को treeoftoday244treeoftoday244 द्वारा संपादित
कृपया "Tout doucement ..." का अनुवाद करने में सहायता करें
कमेन्ट