Ty so mnoy (Ты со мной) (स्पैनिश में अनुवाद)

Advertisements

Ty so mnoy (Ты со мной)

1 куплет:
 
Мокрый асфальт, серые будни,
Латте с собой - будильник как будто
Доброе утро, я напишу, а ты мне ответь.
Вновь растворюсь я в вечном потоке
Мы словно атомы каждый день в пробках,
Вечер я жду, чтобы к тебе лететь.
 
Припев:
 
Чувства наизнанку без купюр
Чтобы не было пробелов
Будь со мной и я не отступлю
Частью став твоей вселенной.
Чувства наизнанку без купюр
В битве оголённых нервов
Ты со мной
Станешь ты моей вселенной.
 
2 куплет:
 
Твои глаза, в их отраженьи
Быть я хочу твоим продолженьем,
Без одолжений, просто тобой гореть.
Вновь растворюсь я в вечном потоке
Мы словно атомы каждый день в пробках,
Вечер я жду, чтобы к тебе лететь.
 
Бридж:
 
Я тебя никому не отдам
В ритме дней и пульсации ночи
И пускай все завидуют нам
Ведь любовь у нас без многоточий.
 
Błażej AdamowiczBłażej Adamowicz द्वारा शनि, 30/06/2018 - 07:44 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 06/08/2018 - 17:59 को Błażej AdamowiczBłażej Adamowicz द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

Слова: Максим Гредин
Музыка: Владимир Стуков

स्पैनिश में अनुवादस्पैनिश
Align paragraphs
A A

Te hallas conmigo

Estrofa 01:
 
El asfalto mojado, jornada gris,
Con el café con leche a modo de despertador
Buenos días, redacto, aún estoy esperando respuesta
Otra vez, desvanecida en medio de este dilivio sin final
Todos los días, somos como átomos que se encuentran enjaulados en el tráfico,
esperando a que caiga la tarde para poder revolotear en tu dirección
 
Coro:
 
Los sentimientos que fluyen, de dentro hacia afuera, son olas interminables
De ese modo no habrían resquebrajos
Quédate conmigo, de ese modo, no retrocederé
Derretida, soy una partícula de tu universo
inmersa en la batalla de los nervios crudos donde no existen los descansos
Estás conmigo
Te conviertes en mi universo
 
Estrofa 02:
 
Tus ojos, dentro de su reflejo
desearía ser tu continuidad,
sin reembolso, me quemo por ti
Otra vez, desvanecida en medio de este dilivio sin final
Todos los días, somos como átomos que se encuentran enjaulados en el tráfico,
esperando a que caiga la tarde para poder revolotear en tu dirección
 
No pienso entregarte a nadie
En el ritmo de los días y en el vibrar de las noches
Deja que todos nos tengan envidia
por nuestro amor incondicional
 
Dora DíezDora Díez द्वारा गुरु, 31/10/2019 - 20:20 को जमा किया गया
Błażej AdamowiczBłażej Adamowicz के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
कमेन्ट