Ur Luv (हंगेरी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी

Ur Luv

City lights don€'t shine as bright when we're apart
Baby you have got the keys to my heart
Promise that you'€™ll never leave me in the dark
And if I need your light be my star.
 
You say you love me, love me, love me
But that don'€™t do nothing for me
You'€™ve gotta do more than tell me what you're feeling
Cause if you want me, want me, want me
I better become your only
That'€™s the only way that I'll be waiting ooh.
 
Cause I would just die without it and there ain't no doubt about it
Your love, your love, your love
Cause I would never make it without it and there ain't no doubt about it
Your love, your love, your love.
 
Like a flame that flickers in
Come on light my fire
Love me like there is no end
Till the end of time.
 
You say you love me, love me, love me
But that don'€™t do nothing for me
You'€™ve gotta do more than tell me what you're feeling
Cause if you want me, want me, want me
I better become your only
That'€™s the only way that I'll be waiting ooh.
 
Cause I would just die without it and there ain't no doubt about it
Your love, your love, your love
Cause I would never make it without it and there ain't no doubt about it
Your love, your love, your love.
 
Cause I would just die without it and there ain't no doubt about it
Your love, your love, your love
Cause I would never make it without it and there ain't no doubt about it
Your love, your love, your love. (2x)
 
Cause I would just die without it
Your love, your love, your love, your love.
 
SzabcsiiSzabcsii द्वारा मंगल, 22/01/2013 - 16:10 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 01/02/2017 - 14:37 को SaintMarkSaintMark द्वारा संपादित
हंगेरी में अनुवादहंगेरी
Align paragraphs
A A

A Szerelmed

संस्करण: #1#2
A város fényei nem ragyognak úgy, amennyire ragyognak amikor külön vagyunk
Bébi, már meg van a kulcsod a szívemhez
Ígérd meg, hogy sose fogsz a sötétben hagyni engem
És ha szükségem van a fényedre, legyél a csillagom.
 
Azt mondod, hogy szeretsz, szeretsz, szeretsz engem
De nem teszel semmit értem
Neked többet kell tenned, minthogy elmond mit érzel
Mert ha akarsz, akarsz, akarsz engem
Én jobb, ha csak a te egyetleneddé válok
Ez az egyetlen módja, hogy várjak óó.
 
Mert én csak meghalnék enélkül és nincs semmi kétségem efelől
A szerelmed, a szerelmed, a szerelmed
Mert én sose tenném meg enélkül és nincs semmi kétségem efelől
A szerelmed, a szerelmed, a szerelmed.
 
Mint egy láng, ami pislákol benne
Gyerünk gyújtsd meg a tüzem
Szeress, mintha nincs vég
Az idők végezetéig.
 
Azt mondod, hogy szeretsz, szeretsz, szeretsz engem
De nem teszel semmit értem
Neked többet kell tenned, minthogy elmond mit érzel
Mert ha akarsz, akarsz, akarsz engem
Én jobb, ha csak a te egyetleneddé válok
Ez az egyetlen módja, hogy várjak óó.
 
Mert én csak meghalnék enélkül és nincs semmi kétségem efelől
A szerelmed, a szerelmed, a szerelmed
Mert én sose tenném meg enélkül és nincs semmi kétségem efelől
A szerelmed, a szerelmed, a szerelmed.
 
Mert én csak meghalnék enélkül és nincs semmi kétségem efelől
A szerelmed, a szerelmed, a szerelmed
Mert én sose tenném meg enélkül és nincs semmi kétségem efelől
A szerelmed, a szerelmed, a szerelmed. (2x)
 
Mert én csak meghalnék enélkül
A szerelmed, a szerelmed, a szerelmed, a szerelmed.
 
SzabcsiiSzabcsii द्वारा मंगल, 22/01/2013 - 21:54 को जमा किया गया
"Ur Luv" के अन्य अनुवाद
हंगेरी Szabcsii
Rihanna: टॉप 3
कमेन्ट