Vacca et capella, ovis et leo (स्पैनिश में अनुवाद)

Advertisements
लैटिन

Vacca et capella, ovis et leo

Numquam est fidelis cum potenti societas;
testatur haec fabella propositum meum.
 
Vacca et capella, et patiens ovis
injuriae, socii fuere cum leone in saltibus.
 
Hi cum cepissent cervum vasti corporis,
sic est locutus partibus factis, leo:
 
Ego primam tollo, nominor quia rex mea est.
Secundam, quia sum socius, tribuetis mihi:
 
Tum, quia plus valeo, me sequetur tertia:
malo afficietur, si quis quartam tetigerit.
 
Sic praedam sola improbitas abstulit.
 
Poni de CthulhuPoni de Cthulhu द्वारा बुध, 25/09/2019 - 17:46 को जमा किया गया
स्पैनिश में अनुवादस्पैनिश
Align paragraphs
A A

La vaca y la cabra, la oveja y el león

Con el potente, la sociedad nunca es fiel.
Está fábula atestigua mi propósito.
 
La vaca, la cabra y la paciente oveja,
fueron socios con el león en los sotos, de una injuria.
 
Como estos hubieran capturado a un ciervo de vasto cuerpo,
hechas las partes, el león habló así:
 
Porque soy nombrado rey, la primera parte es mía,
porque soy un socio, me atribuiréis la segunda.
 
Además, porque yo valgo más, me sigue la tercera;
será afectado por un mal, el que toque la cuarta.
 
Así, un solo malvado se llevó toda la presa.
 
Just learning.
Poni de CthulhuPoni de Cthulhu द्वारा बुध, 25/09/2019 - 17:58 को जमा किया गया
"Vacca et capella, ..." के अन्य अनुवाद
स्पैनिश Poni de Cthulhu
कमेन्ट