Vivo per lei (फारसी में अनुवाद)
इतावली
Vivo per lei
Vivo per lei da quando sai
La prima volta l’ho incontrata,
Non mi ricordo come ma
Mi è entrata dentro e c’è restata.
Vivo per lei perché mi fa
Vibrare forte l’anima,
Vivo per lei e non è un peso.
Vivo per lei anch’io lo sai
E tu non esserne geloso,
Lei è di tutti quelli che
Hanno un bisogno sempre acceso,
Come uno stereo in camera,
Di chi è da solo e adesso sa,
Che è unico per lui, per questo
Io vivo per lei.
È una musa che ci invita
A sfiorarla con le dita,
Atraverso un pianoforte
La morte è lontana,
Io vivo per lei.
Vivo per lei che spesso sa
Essere dolce e sensuale,
A volte picchia in testa una
È un pugno che non fa mai male.
Vivo per lei lo so mi fa
Girare di città in città,
Soffrire un po’ ma almeno io vivo.
È un dolore quando parte.
Vivo per lei dentro gli hotel.
Con piacere estremo cresce.
Vivo per lei nel vortice.
Attraverso la mia voce
Si espande e amore produce.
Vivo per lei nient’altro ho
E quanti altri incontrerò
Che come me hanno scritto in viso:
Io vivo per lei.
Io vivo per lei
Sopra un palco o contro ad un muro...
Vivo per lei al limite.
... anche in un domani duro.
Vivo per lei al margine.
Ogni giorno
Una conquista,
La protagonista
Sarà sempre lei.
Vivo per lei perché oramai
Io non ho altra via d’uscita,
Perché la musica lo sai
Davvero non l’ho mai tradita.
Vivo per lei perché mi da
Pause e note in libertà
Ci fosse un’altra vita la vivo,
La vivo per lei.
Vivo per lei la musica.
Io vivo per lei.
Vivo per lei è unica.
Io vivo per lei.
Io vivo per lei.
Io vivo
Per lei.
फारसी में अनुवादफारसी

A
A
برای او زندهام
برای او زندهام، میدانی
از زمانی که اولینبار به او برخوردم
به خاطر نمیآورم چگونه اما
به درونم وارد شد و آنجا ماند
برای او زندهام چرا که
روحم را به شدت به لرزه در میآورد
برای او زندهام و اجبار نیست
میدانی من هم برای او زندگی میکنم
و تو از این بابت حسود نباش
او از آنهایی است که
نیازی همیشگی دارند
مثل ضبط صوتی در اتاق خواب
برای کسی که تنهاست و حالا میداند
که برای او هم هست به این خاطر
من برای او زندگی میکنم.
او الههٔ شعر و موسیقی است که
ما را دعوت میکند با سر انگشتانمان لمسش کنیم
از راه یک پیانو مرگ دور میشود
من برای او زندهام.
برای او زندگی میکنم که اغلب میداند
چگونه شیرین و شهوانی باشد
گاهی ضربه میزند اما
ضربهای که هرگز آزاردهنده نیست.
برای او زندهام
میدانم که به این شهر و آن شهر میکشاندم
اذیتم میکند کمی اما
دست کم من زندگی میکنم.
دردی است هنگام عزیمتش
به خاطر او در هتلها زندگی میکنم.
با لذتی تمام نشدنی رشد میکند.
به خاطر او در گرداب زندگی میکنم
از راه صدای من
خود را میگستراند و عشق به بار میآید.
برای او زندهام و هیچ چیز دیگر ندارم
و چه کسان دیگری را ملاقات خواهم کرد که مانند من
روی صورت نوشتهاند:
من برای او زندهام
من برای او زندهام
روی یک سکو یا مقابل یک دیوار
تا آخر برای او زندگی میکنم
حتی در فردایی سخت و ناگوار
برای او در حاشیه زندگی میکنم
هر روز
یک تسخیر
قهرمان همواره او خواهد بود
برای او زندهام چون حالا دیگر
راه دیگری برای رفتن ندارم
چراکه میدانی براستی به
هرگز خیانت نکردهام
برای او زندهام چراکه
به من توقف و استراحت و شبهایی در آزادی میدهد
اگر زندگی دیگری باشد
آنرا زندگی میکنم
آنرا زندگی میکنم به خاطر او
برای او زندهام
من برای او زندگی میکنم
برای او که یگانه است
من برای او زندهام
"Vivo per lei" के अन्य अनुवाद
फारसी
Collections with "Vivo per lei"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
2. | Speech turned Song |
3. | Italian Songs |
Andrea Bocelli: टॉप 3
1. | Fall on Me (Versione italiana)![]() |
2. | Time to say goodbye [Con te partirò]![]() |
3. | Fall on Me (English Version)![]() |
Idioms from "Vivo per lei"
1. | In camera |
कमेन्ट