Você (फ्रेंच में अनुवाद)

  • आर्टिस्ट: Elio Roca (Roberto Orlando Bracone Macceialli)
  • गाना: Você
  • अनुवाद: फ्रेंच
Advertisements
पुर्तगाली

Você

Você acordada
E toda a minha angústia
E todos os meus lamentos.
 
Você me deu uma vida
Com a nossa inquietude
Que amarga os desencantos.
 
O amor é como um grito
Que levo aqui no sangue
E aqui no coração.
 
E sou por toda a vida
Escravo de seus olhos,
Brinquedo da paixão.
 
Não brinque assim comigo
Nem com os meus sentimentos
É tudo o que eu tenho.
Você é a esperança,
A última esperança,
Entenda de uma vez.
 
Você me desespera,
Me mata,
Me enlouquece.
E até daria a vida
Para vencer o medo
De amar você.
 
O amor é como um grito
Que levo aqui no sangue
E aqui no coração.
 
E sou por toda a vida
Escravo de seus olhos,
Brinquedo da paixão.
 
Não brinque assim comigo
Nem com os meus sentimentos
É tudo o que eu tenho.
 
Você é a esperança,
A última esperança,
Entenda de uma vez.
 
Você me desespera,
Me mata,
Me enlouquece.
E até daria a vida
Para vencer o medo
De amar você.
E até daria a vida
Para vencer o medo
De amar você.
 
Crandiberry78Crandiberry78 द्वारा सोम, 28/01/2019 - 01:01 को जमा किया गया
फ्रेंच में अनुवादफ्रेंच
Align paragraphs
A A

Toi

Tu es réveillée
Et toute ma peur
Et toutes mes plaintes.
 
Tu m'as donné la vie
Avec notre inquiétude
Qui rend amères nos déceptions.
 
L'amour est comme un cri
Qui porte ici dans le sang
Et ici dans le cœur.
 
Et je suis pour toute la vie
Esclave de tes yeux,
Jouet de la passion.
 
Ne joue pas ainsi avec moi
Ni avec mes sentiments
C'est tout ce que je possède.
 
Tu es l'espérance,
L'ultime espérance,
Comprends-le une fois pour toutes.
 
Tu me désespères,
Tu me tues,
Tu me rends fou.
Et je donnerais même ma vie
Pour vaincre la peur
De t'aimer.
 
L'amour est comme un cri
Qui porte ici dans le sang
Et ici dans le cœur.
 
Et je suis pour toute la vie
Esclave de tes yeux,
Jouet de la passion.
 
Ne joue pas ainsi avec moi
Ni avec mes sentiments
C'est tout ce que je possède.
 
Tu es l'espérance,
L'ultime espérance,
Comprends-le une fois pour toutes.
 
Tu me désespères,
Tu me tues,
Tu me rends fou.
Et je donnerais même ma vie
Pour vaincre la peur
De t'aimer.
Et je donnerais même ma vie
Pour vaincre la peur
De t'aimer.
 
alain.chevalieralain.chevalier द्वारा सोम, 28/01/2019 - 13:32 को जमा किया गया
"Você" के अन्य अनुवाद
फ्रेंच alain.chevalier
कमेन्ट