Volverán las oscuras golondrinas (जर्मन में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

Volverán las oscuras golondrinas

Volverán las oscuras golondrinas
en tu balcón sus nidos a colgar,
y otra vez con el ala a sus cristales
jugando llamarán.
 
Pero aquellas que el vuelo refrenaban
tu hermosura y mi dicha a contemplar,
aquellas que aprendieron nuestros nombres....
ésas... ¡no volverán!
 
Volverán las tupidas madreselvas
de tu jardín las tapias a escalar
y otra vez a la tarde aún más hermosas
sus flores se abrirán.
 
Pero aquellas cuajadas de rocío
cuyas gotas mirábamos temblar
y caer como lágrimas del día....
ésas... ¡no volverán!
 
Volverán del amor en tus oídos
las palabras ardientes a sonar,
tu corazón de su profundo sueño
tal vez despertarán.
 
Pero mudo y absorto y de rodillas
como se adora a Dios ante su altar,
como yo te he querido..., desengáñate,
así... ¡no te querrán!
 
tsitpirctsitpirc द्वारा शनि, 22/11/2014 - 10:07 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 28/08/2017 - 06:32 को tsitpirctsitpirc द्वारा संपादित
जर्मन में अनुवादजर्मन
Align paragraphs
A A

Dunkle Schwalben werden wiederkehren

Dunkle Schwalben werden wiederkehren,
an deinem Balkon ihre Nester bauen,
wie im Spiel an die Scheiben schlagen,
mit ihren Flügeln;
 
Doch die im Fluge innehielten, mein
Glück und deine Schönheit zu betrachten,
die unsere Namen wußten …
Die werden nicht mehr kommen!
 
Üppiges Geißblatt wird wiederkehren,
wird im Garten die Mauern erklimmen
und abermals werden Blüten sich öffnen
am Nachmittag, noch schöner;
 
Doch die der Tau benetzte mit Tropfen,
die wir zittern sahen und fallen
wie die Tränen des Tages …
Die werden nicht mehr kommen!
 
Feurige Worte werden wiederkehren,
Worte der Liebe wirst du hören;
dein Herz wird aus tiefem Schlaf
womöglich erwachen;
 
aber stumm und versunken auf Knien,
wie man Gott am Altar verehrt,
wie ich dich liebte … keine Hoffnung …
So wird dich nie mehr einer lieben!
 
tsitpirctsitpirc द्वारा गुरु, 17/08/2017 - 13:09 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Traducción: Gernot Hoffmann

अनुवाद-स्रोत:
कमेन्ट