Vse ti go otnasyash (Все ти го отнасяш) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements

Vse ti go otnasyash (Все ти го отнасяш)

Здравей, звъня ти, приятелко -
пак с нова някаква хванах го!
Все ти го отнасяш, нали?
Щом той ми напълни очите със сълзи...
Вчера неволно ги видях,
как не припаднах - не разбрах!
На твоето рамо ли пак глупак ще го наричам?
 
Припев:
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - ще ги убия!
Влюбени до уши, как, кажи, да не умират?!
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - дано са доволни!
От мъже се пази, приятелко - наивните плащат си!
 
Здравей, звъня ти, приятелко,
все твоето рамо отнася го!
Какво той в нея видя?
Нещастница - живота ми срина!
Само че казвам си сега - щастлива с него не съм била...
На нея си давам реда, любовта - нека всичко има!
 
Припев:
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - ще ги убия!
Влюбени до уши, как, кажи, да не умират?!
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - дано са доволни!
От мъже се пази, приятелко - наивните плащат си!
 
Ей, ей, все ти го отнасяш!
Вчера неволно ги видях,
как не припаднах - не разбрах!
На твоето рамо ли пак,
на твоето рамо ли пак,
глупак, глупак ще му викам пак!
 
Припев:
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - ще ги убия!
Влюбени до уши, как, кажи, да не умират?!
Хванах ги - мразя ги, казвам ти - дано са доволни!
От мъже се пази, приятелко - наивните плащат си!
 
Хванах ги, хванах ги!
 
CherryCrushCherryCrush द्वारा बुध, 09/12/2015 - 15:42 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 12/08/2017 - 12:24 को CherryCrushCherryCrush द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

You're Always The One Who's Hurt

Hello, I'm calling you, my friend -
I caught him again with a new woman!
You're always the one who's hurt, aren't you?
When he filled my eyes with tears...
I saw them unexpectedly yesterday,
I don't understand how didn't I faint!
Will I call him again an idiot on your shoulder?1
 
Chorus:
I caught them - I hate them, I'm telling you - I'd kill them!
Crazy in love, how, tell me, did not they deserve to die?!
I caught them - I hate them, I'm telling you - I hope they're happy!
Beware of men, my friend - the naive ones are paying a price!
 
Hello, I'm calling you, my friend,
your shoulder is always bearing it!
What did he see in her?
What a wretch - she's ruined my life!
But I'm telling myself now - I haven't been happy with him...
I give her my turn, the love - I let her have everything!
 
Chorus:
I caught them - I hate them, I'm telling you - I'd kill them!
Crazy in love, how, tell me, did not they deserve to die?!
I caught them - I hate them, I'm telling you - I hope they're happy!
Beware of men, my friend - the naive ones are paying a price!
 
Hey, hey, you're always the one who's hurt!
I saw them unexpectedly yesterday,
I don't understand how didn't I faint!
Will I call him again an idiot, idiot
on your shoulder,
on your shoulder?
 
Chorus:
I caught them - I hate them, I'm telling you - I'd kill them!
Crazy in love, how, tell me, did not they deserve to die?!
I caught them - I hate them, I'm telling you - I hope they're happy!
Beware of men, my friend - the naive ones are paying a price!
 
I caught them, I caught them!
 
  • 1. there's a saying "to cry on someone's shoulder", so this one has a similar meaning
Thank you very much for your time reading my translation! I would be more than happy to hear your comments and suggestions for the improvement of my translations.

This is a translation, made by CherryCrush for LyricsTranslate.com, and therefore is protected by the copyright law. Republishing it in other websites and media, including youtube, is not allowed, without the permission of the author. In case you want to use my translations, please, write me a message, otherwise I'll ask for them to be removed. Generally, I have no problems, as long as you cite me as the author and notify me about your decision to use my translations.
CherryCrushCherryCrush द्वारा बुध, 09/12/2015 - 20:21 को जमा किया गया
alliegkalliegk के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
"Vse ti go otnasyash ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी CherryCrush
कमेन्ट