Wala Sohba Ahla (ولا صحبة أحلى) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी में अनुवाद
A A

No company is sweeter than

No company is sweeter than of one's soul
The warmest embrace comes from within
I maybe alone but I have the strenght of self
Taking me as far as I wish to reach
I see the moonlight quivering at my doorstep
Lighting up my way and all that I lost
I may feel lonely But I'm not alone in this
We all long to be loved
We may be separated by the seas
With barriers restraining us
Trying to mend our sorrow and grief
But the pain is just unbearable
The light of dusk shines through
Calling us to rise, yet we can barely make it
For loneliness can be one's best company
Echoing our voices back to us
We're calling out, but who's there to listen
For no company is sweeter than that of one's soul
For no company is sweeter than that of one's soul
The warmest embrace comes from within
 
Mohamed RefaatMohamed Refaat द्वारा बुध, 21/03/2018 - 11:40 को जमा किया गया
Arabic (other varieties)Arabic (other varieties)

Wala Sohba Ahla (ولا صحبة أحلى)

See also
कमेन्ट