When I Dream at Night (हंगेरी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी

When I Dream at Night

I have been in love and been alone
I have traveled over many miles to find a home
There's that little place inside of me
That I never thought could take control of everything
But now I just spend all my time with anyone
Who makes me feel the way she does
 
'Cause I only feel alive when I dream at night
Even though she's not real it's all right
'Cause I only feel alive when I dream at night
Every move that she makes holds my eyes and I fall for her every time
 
I've so many things I want to say
I'll be ready when the perfect moment comes my way
I had never known what's right for me
Till the night she opened up my heart and set it free
But now I just spend all my time with anyone
Who makes me feel the way she does
 
'Cause I only feel alive when I dream at night
Even though she's not real it's all right
'Cause I only feel alive when I dream at night
Every move that she makes holds my eyes and I fall for her every time
 
Now I just spend all my time
With anyone who makes me feel the way she does
 
'Cause I only feel alive when I dream at night
Even though she's not real it's all right
'Cause I only feel alive when I dream at night
Every move that she makes holds my eyes and I fall for her every time
 
'Cause I only feel alive when I dream at night
Even though she's not real it's all right
'Cause I only feel alive when I dream at night
Every move that she makes holds my eyes and I fall for her every time
 
'Cause I only feel alive, only feel alive, when I dream at night
When your by my side even though she's not real it's all right
That's alright, baby, that's all right
'Cause I only feel alive when I dream at night
Every move that she makes holds my eyes, holds my eyes
 
Persian_GlambertsPersian_Glamberts द्वारा मंगल, 11/09/2012 - 07:39 को जमा किया गया
आख़िरी बार रवि, 30/03/2014 - 19:25 को licorna.din.vislicorna.din.vis द्वारा संपादित
हंगेरी में अनुवादहंगेरी
Align paragraphs
A A

Amikor éjjel álmodom

Voltam már szerelmes és egyedül voltam
Több mérföldre utaztam, hogy otthont találjak
Ott az a kis hely, bennem
Amiről nem gondoltam, hogy képes lenne minden irányítani
De most csak az időt töltöm ... bárkivel
Akivel úgy érzem magam, mint vele.
 
Mert úgy érzem, hogy csak akkor élek, amikor éjszaka álmodom,
Meg akkor is, ha Ő nem valóság, rendben van ez így ...
Mert úgy érzem, hogy csak akkor élek, amikor éjszaka álmodom,
Minden mozdulat, amit ő csinál, őrzik a szemeim
és beleszeretek minden alkalommal.
 
Annyi mindent szeretnék mondani,
Készen leszek, amikor a tökéletes pillanat jön,
Soha nem tudtam, mi jó nekem
Egészen az éjszakáig, amikor Ő megnyitotta a szívemet,
és megszabadított engem,
De most csak az időt töltöm ... bárkivel, akivel úgy érzem magam, mint vele.
 
De most csak az időt töltöm ... bárkivel
Akivel úgy érzem magam, mint vele.
 
2x
Mert úgy érzem, hogy csak akkor élek, amikor éjszaka álmodom,
Meg akkor is, ha Ő nem valóság, rendben van ez így ...
Mert úgy érzem, hogy csak akkor élek, amikor éjszaka álmodom,
Minden mozdulat, amit ő csinál, őrzik a szemeim
és beleszeretek minden alkalommal.
 
Mert úgy érzem, hogy csak akkor élek, csak akkor élek, amikor éjszaka álmodom,
Meg akkor is, ha Ő nem valóság, rendben van ez így ...
Rendben van ez így ...kedvesem, rendben van ez így ...
Mert úgy érzem, hogy csak akkor élek, amikor éjszaka álmodom,
Minden mozdulat, amit ő csinál, őrzik a szemeim, őrzik a szemeim.
 
Dana Kósa
Nadyelle.67Nadyelle.67 द्वारा रवि, 03/12/2017 - 08:52 को जमा किया गया
कमेन्ट