Wie Herrlich [Thank Goodness] (इतावली में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

Wie Herrlich [Thank Goodness]

OZIANS:
 
Jeden Tag mehr Bosheit!
Jeden Tag mehr Grausamkeit!
Tag und Nacht zur Wachsamkeit verflucht.
So regiert die Bosheit -
Sie schürt Angst ... zu jeder Zeit,
Während sie nach neuen Opfern sucht.
 
Wie ein grünes Sturmgewitter
Fällt sie ins Oz-land ein,
Verleumdet, das ist bitter, ...
... unsern Zaub'rer obendrein.
Gemein!
 
Schütz uns vor der Bosheit!
Warne uns vor ihr demnächst,
Dass wir wissen,
Wo sie wieder hext.
Wo sie wieder hext,
Wo sie wieder hext!
 
GLINDA:
 
Meine lieben ozianischen Mitbürger -
mag der Terror auch noch so viel Schrecken verbreiten,
heute wollen wir Panik Panik sein lassen ...
und feiern!
 
Dies ist ein Tag zum feiern.
Ein Feiertag.
 
OZIANS:
 
Wie herrlich! Heut woll'n wir alle feiern,
Wie's Glinda mag.
 
OZIANS:
 
Wie herrlich!
 
MORRIBLE:
 
Frieden und Freude!
Und keine Hexe hier.
 
OZIANS:
 
Wir war'n niemals glücklicher.
Wie herrlich!
 
GLINDA:
 
Wir war'n niemals glücklicher.
Stimmt doch?
Nie war'n wir glücklicher.
Heut noch
Winkt uns ein Stück
"Es war einmal ..." - Glück
Und märchenhaft wird es enden.
 
Denn wir war'n niemals glücklicher.
Nicht wahr?
Nie war'n wir glücklicher.
Und vor allem auch, weil
Die Freude zu teilen mit euch,
Ist wunderbar.
Er war niemals stattlicher.
Ich war niemals dankbarer.
Wir war'n niemals glücklicher.
Denn so glücklich sein heißt fühlen:
Die Träume werden wahr.
 
MORRIBLE:
 
Und wir freuen uns mit dir, Glinda, mein Kind!
Als Pressereferentin habe ich nachhaltig dafür gesorgt,
dass auch der letzte Ozianer von deiner Heldenmütlichkeit erfährt!
 
Am Tag, als seine Ozness
Dich empfing zur Audienz,
Eine Ehre, äußerst selten und begehrenswert,
Nannte er dich offiziell
"Gute Glinda", was formell
Bedeutet, du bist verehrenswert.
 
Da kam mit schrillem Schrei
Die Hexe und fing an zu geifern.
Was sie fluchend plärrte,
War empörenswert.
 
OZIANS:
 
Sie hat drei Augen, wird erzählt,
Von denen je eines wacht.
Sie häutet sich öfter, wird erzählt,
So wie es die Schlange macht.
Und ihre Diener, wird erzählt,
Sind Monster mit schwarzen Pelzen.
Und weil sie nur Schmutz ist und Dreck,
Lässt Wasser sie schmelzen.
 
FIYERO:
 
Was?!
 
OZIANS:
 
Schmelzen?!
Los - Wasser her, lasst die schmelzen!
 
FIYERO:
 
『Hast du das gehört?! Wasser lässt sie schmelzen!?"
 
Die Leute sind derart verblödet, dass sie jeden Mist glauben!
 
GLINDA:
 
Fiyero! Oh danke! Du bist ein Schatz-Spatz -
Er holt mir nur schnell ein Schlückchen zu trinken.
Er ist ja immer so was von aufmerksam ... 』
 
Darum -
War ich niemals glücklicher.
Nein, noch nie war ihr glücklicher
Wenn's auch oft überhaupt
Nicht kommt, wie man glaubt.
Weshalb man dann leicht frustriert ist.
Doch ich war niemals glücklicher.
Ich war einfach nie glücklicher,
 
Naja, nicht einfach ...
 
Ich seh manchmal ein,
Dass glücklich zu sein
Ein bisschen - tja - kompliziert ist.
Man bezahlt eine Art von - Preis
Man stößt auf eine Art von - Eis
Man will weiter, doch meist
Bewegt man sich im Kreis
Bevor man's weiß.
 
Tut, was ich fühl, auch weh,
Doppelt weh, weil ich's nicht versteh,
Steh ich doch lachend im Trubel
Und nehme den Jubel wahr.
War je ein Mensch glücklicher?
Nein, ich war niemals glücklicher,
Denn so glücklich sein heißt fühlen:
Die Träume werden wahr.
Tja, ist doch so?!
Glücklich sein heißt fühlen ...
... die Träume werden wahr.
 
OZIANS:
 
Eins steht fest, Glinda,
Niemand liebt dich wie wir.
 
GLINDA:
 
Wie herrlich!
 
OZIANS:
 
Du schenkst uns Glück und Freude.
Wir danken dir.
Wir herrlich!
Hoch lebe Glinda!
... frisch verlobt
 
GLINDA:
 
... und betreut!
 
OZIANS:
 
Sie war niemals gütiger.
Sie war niemals freundlicher.
Sie war niemals fröhlicher.
 
GLINDA:
Ich war niemals glücklicher ...
 
OZIANS:
... als heut!
(Wie herrlich ist das heut!)
 
Zarina01Zarina01 द्वारा सोम, 23/10/2017 - 16:28 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 01/12/2018 - 18:54 को altermetaxaltermetax द्वारा संपादित
इतावली में अनुवादइतावली
Align paragraphs
A A

Che meraviglia

OZIANI:
 
Ogni giorno più malvagità
Ogni giorno più crudeltà
Giorno e notte condannati alla vigilanza.
Così regna la malvagità -
Incute paura in ogni momento,
Mentre cerca nuove vittime.
 
Come una tempesta verde
Lei cade verso Oz,
Diffama, che amarezza,
Il nostro mago, per giunta.
Cattiva!
 
Proteggici dalla malvagità!
Avvisaci presto,
Così che sappiamo
Dove colpirà ancora.
Dove colpirà ancora,
Dove colpirà ancora!
 
GLINDA:
 
Miei cari concittadini oziani -
Anche se il terrore potrebbe seminare altra paura,
Oggi vogliamo lasciar perdere il panico...
E festeggiare!
 
Questo è un giorno di festeggiamenti
Un giorno di festa.
 
OZIANI:
 
Che meraviglia! Oggi vogliamo tutti festeggiare,
Come piace a Glinda.
 
OZIANI:
 
Che meraviglia!
 
MORRIBLE:
 
Pace e gioia!
E nessuna strega qui.
 
OZIANI:
 
Non siamo mai stati più felici.
Che meraviglia!
 
GLINDA:
 
Non siamo mai stati più felici.
Ha senso, no?
Mai siamo stati più felici.
Oggi
Ci saluta un po' di
Felicità in stile "c'era una volta"
E finirà favolosamente.
 
Perché non siamo mai stati più felici.
Non è vero?
Mai siamo stati più felici.
E soprattutto anche perché
La gioia da condividere con voi
È meravigliosa.
Lui non è mai stato più avvenente.
Io non sono mai stata più grata.
Noi non siamo mai stati più felici.
Perché essere così felici significa sentire che
I sogni si avverano.
 
MORRIBLE:
 
E noi siamo felici insieme a te, Glinda, bambina mia!
Come addetta alla stampa ho fatto in modo che in modo duraturo
Anche l'ultimo oziano faccia esperienza del tuo eroismo!
 
Il giorno in cui Sua Ozietà
Ti ha dato il benvenuto all'udienza,
Un onore totalmente raro e desiderabile,
Ti ha nominato ufficialmente
"Buona Glinda", che formalità
Significa che sei degna di venerazione.
 
Allora arrivò con un grido stridente
La strega, e iniziò a sbavare.
Ciò che urlò maledicente
Era degno di disgusto.
 
OZIANI:
 
Ha tre occhi, si racconta,
Di cui uno sorveglia.
A volte fa la muta, si racconta,
Come la fa il serpente.
E i suoi servitori, si racconta,
Sono mostri con peli neri.
E, dato che è solo sporcizia e fango,
L'acqua la fa sciogliere.
 
FIYERO:
 
Cosa?!
 
OZIANI:
 
Sciogliere?!
Forza - Portate qui dell'acqua, fatela sciogliere!
 
FIYERO:
 
Hai sentito?! L'acqua la fa sciogliere!?
 
La gente è così stupida da credere a qualsiasi mito!
 
GLINDA:
 
Fiyero! Oh grazie! Sei proprio un tesoruccio -
Mi va solo a prendere velocemente un goccio da bere.
È sempre così attento...
 
Per cui -
Non sono mai stata più felice.
No, mai prima d'ora sono stata più felice
Sebbene spesso non succeda
Affatto ciò che si crede
Per cui poi si è leggermente frustrati.
Ma io non sono mai stata più felice.
Semplicemente non sono mai stata più felice.
 
Beh, non semplicemente...
 
A volte mi accorgo
Che essere felici
È un po' - beh - complicato.
Si paga una specie di - prezzo
Ci si imbatte in una specie di - ghiaccio
Si vuole continuare, ma il più delle volte
Ci si muove in cerchio
Prima di accorgersene.
 
Anche se ciò che provo fa male,
Doppiamente male, perché non ne capisco il motivo,
Resto comunque sorridente in mezzo al trambusto
E vedo l'allegria come vera.
Un umano è mai stato più felice?
No, non sono mai stata più felice,
Perché essere così felici significa sentire
Che i sogni si avverano.
Beh, non è così?!
Essere felici significa sentire
Che i sogni si avverano.
 
OZIANI:
 
Una cosa resta certa, Glinda
Nessuno ti ama quanto noi.
 
GLINDA:
 
Che meraviglia!
 
OZIANI:
 
Ci doni felicità e gioia.
Ti siamo grati.
Che meraviglia!
Viva Glinda!
Appena fidanzata
 
GLINDA
 
E assistita!
 
OZIANI:
 
Non è mai stata più benigna.
Non è mai stata più amichevole.
Non è mai stata più allegra.
 
GLINDA:
Non sono mai stata più felice...
 
OZIANI:
...di oggi!
(Che meraviglia è oggi!)
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a link to this page, or with my nickname. Otherwise check the source.
altermetaxaltermetax द्वारा शनि, 28/09/2019 - 17:17 को जमा किया गया
"Wie Herrlich [Thank ..." के अन्य अनुवाद
इतावली altermetax
Idioms from "Wie Herrlich [Thank ..."
कमेन्ट