Wind Blows (바람이분다) (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements

Wind Blows (바람이분다)

바람이분다서러운마음에
텅빈풍경이불어온다
머리를자르고돌아오는길에
내내글썽이던눈물을쏟는다
 
하늘이젖는다
어두운거리에찬빗방울이떨어진다
무리를지으며
따라오는비는내게서먼것같아
이미그친것같아
 
세상은어제와같고시간은흐르고있고
나만혼자이렇게달라져있다
바람에흩어져버린
허무한내소원들은애타게사라져간다
 
바람이분다
시린한기속에지난시간을되돌린다
여름끝에선
너의뒷모습이차가웠던것같아
다알것같아
 
내게는소중했었던잠못이루던날들이
너에겐지금과다르지않았다
사랑은비극이어라그대는내가아니다
추억은다르게적힌다
 
나의이별은
잘가라는인사도없이치러진다
세상은어제와같고시간은흐르고있고
나만혼자이렇게달라져있다
내게는천금같았던추억이담겨져있던
머리위로바람이분다
눈물이흐른다
 
ltdznmltdznm द्वारा सोम, 25/05/2015 - 14:58 को जमा किया गया
आख़िरी बार गुरु, 23/11/2017 - 09:44 को Miley_LovatoMiley_Lovato द्वारा संपादित
तुर्की में अनुवादतुर्की
Align paragraphs
A A

Rüzgar Esiyor

Rüzgar benim dokunaklı ruhumun içine uçar, boş bir sahneye vurur.
Geri dönüşte, bir saç kesiminin ardından, gözyaşları nihayet gevşer.
 
Gökyüzü, duvarlar ve karanlık sokak, soğuk yağmur damlalarını hissediyor.
Torrentlerde görülen yağmur, benden uzak duruyor,
Zaten durmuş gibi geliyor.
 
Dünya dünki gibi. Ve zaman akar.
Ama sadece bunun gibi faklı olan benim.
Benim boşluğum, rüzgârın dağınık bir şekilde kaybolduğunu dile getirir.
 
Rüzgâr esiyor, eskimiş havalarda geçmişe yakışıyor.
Yaz sonunda, duruşunuz arkadan soğuktu.
Görünüyordu. Şimdi, sanırım, biliyorum.
 
Değerli günlerimin aynı uykusuz geceleri.
Senin için şu ankilerden farklı değildi.
Aşk, sen, ben değilsin trajesidir.
Anılar farklı yazılır.
 
Bizim ayrılığımız bile veda edilmeden yapıldı.
Dünya dünki gibi. Sadece farklı olan benim.
Benim milyonlar değerinde anılarım.
Kafamın içine girdiğinde, rüzgârın üzerine üfler.
 
Gözyaşları tükendi.
 
धन्यवाद!
2 बार धन्यवाद मिला
Maria WhıteMaria Whıte द्वारा बुध, 02/05/2018 - 19:17 को जमा किया गया
कमेन्ट