Wohnout - Depardieu

Advertisements
चेक
A A

Depardieu

1.
Život je báseň od Rasputina, chvíli je krásnej, chvíli je dřina.
Život je báseň od Mandelstamma, chvíli pohádka a chvíli drama.
 
Jeden si řekl, že by moh‘ bagetu prodat za piroh
sklenici vína za stakana, Porsche za soba s parohama.
A v srdci místo Eiffelovky, chovat si drahou flašku vodky
a v baretu v kabaretu… hrát ruskou ruletu.
 
R.:
Řek‘ Gerard Depardieu, že už se mu víno dobře nepije
a tak sbohem milá Francie, teď budu pít vodku.
Řádí, chlastá, obcuje a kazačok na parketu tancuje
a přes všechny svý partie, už nevejde se na fotku.
 
2.
Život je báseň jak od Puškina, chvíli je smutnej, chvíli je psina
Změna v něm číhá tak jako mina, než tě vystřelí jak Gagarina.
 
Jeden si řekl, že by moh‘ vyměnit Brie za tvaroh
a Tour de France za ruská kola a Molliera za Gogola
a viržinka za rudý máčka a taky kankán za kozáčka
a v baretu v kabaretu… hrát ruskou ruletu.
 
R.:
Řek‘ Gerard Depardieu, že už se mu víno dobře nepije
a tak sbohem milá Francie, teď budu pít vodku.
Řádí, chlastá, obcuje a kazačok na parketu tancuje
a přes všechny svý partie, už nevejde se na fotku.
 
3.:
Život je tvrdý, nezralý mango. Když rozpadne se, je plný vos.
Žít je však lehký, jako když tango písní tě nese a ty jsi bos.
 
Jeden si řekl kurva fix, co na tom, že jsem Obelix
a že i když ji mám jako z praku, jsem Cyrano z Bergeracu
co se jednou až po uši zamiloval do Marfuši
a teď je jako v pugetu… v plným rozkvětu.
 
Je jedno, jestli Marseille, Moskva nebo Paříž
když máš dobrej koktejl, nezáleží kde paříš.
Je jedno jestli ječná, Beluga či Staličná
ať už Champagne nebo rosé znalec má srdce v nose.
A kdo má srdce v nose tomu je přeci šumák,
že si chlastá co chce i když má rudej čumák.
Je jedno kde si žije a kde hýří a kde pije
v srdcích nám stále bije Gérard Depardieu.
 
устим ладенкоустим ладенко द्वारा बुध, 07/08/2019 - 04:45 को जमा किया गया
धन्यवाद!

 

Advertisements
Video
"Depardieu" के अनुवाद
Wohnout: टॉप 3
कमेन्ट