Ydk Blras (يدك بالراس) (फारसी में अनुवाद)

Advertisements

Ydk Blras (يدك بالراس)

حبك يدق بالراس
ماليني حب و احساس
غير انت تاج الراس
وهذا مكانك
 
حبك سوالف ليل
و شفاك طعم الهيل
بقلبي عادي تعيش
هذا مكانك
 
واريدك يا غالي
ياللي منور الليالي
و اريدك حبيبي
غيرك ولا يحلالي
 
يا اولي و اخيري
بس انت شاغل بالي
ولا تصدق انا عوفك
بس انت عندي غالي
 
غيرك ابد ما اريد
حبك الي تعويد
ضحكتك چنها العيد
ذبت بحنانك
 
هي هي هي
هي هي هي
 
حبك نقش بالروح
من بالي ابد ما تروح
شتسوي لك مسموح
زيد بدلالك
 
غيرك صعب اختار
بقلبي مكانك صار
عاجبني بيك احتار
زيد بدلالك
 
و احضنك حبيبي
و بقلبي اريد اضمك
من غيرك احسك
مثل الهوا و اشمك
 
اعوفك بعيدة
كل عمري ابقى يمك
ما اسوى انا بدونك
لك فدوى روحي ل اسمك
 
Mohamed RefaatMohamed Refaat द्वारा गुरु, 15/02/2018 - 15:19 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 24/12/2018 - 20:57 को Mohamed RefaatMohamed Refaat द्वारा संपादित
फारसी में अनुवादफारसी
Align paragraphs
A A

عشقت میلرزه تو دلم

عشقت میلرزه تو دلم /
حس و عشق واسم نذاشت
غیر از تو کی تاج سره /
و این جا جای توست
 
عشقت خوشی شب است/
و طعم لبات طعمه عشقم
توی قلبم دوباره میشه/
و این جا جای توست
 
من تو رو میخوام خانومم/
ای روشنایی شبام
من تو رو میخوام عشقم/
غیر از تو واسم گناه باشن
 
اول و آخر تویی /
فکرو ذهن واسم نذاشتی
و فکر نکن ترکت کنم /
فقط تو پیشم ارزش داری
 
غیر از تو کسی رو نمیخوام /
هیچی جای عشقتو نمیگیره
فقط من اون رو میخوام /
بیشتر کن مهربونیتو
 
هي هي هي
هي هي هي
 
زندگیم بخشیده است به عشقت /
از ذهنم هیچ وقت نمیری
هر کاری کنی حق داری /
عشقت زیادتر میشه
 
غیر از تو سخته یکی رو انتخاب کنم / توی قلبم جای تو درست شده
همه چیزت به دلم هست /
ناز کن خوشیتو زیادتر کن
 
بغلت میکنم عشقم /
توی قلبم میخوام بگیرمت
بدون تو هم حست میکنم /
بوی تو همه نفس هایی که میکشم
 
ترک کردنت نمیشه /
همیشه با تو میمونم
بدون تو من بی قیمتم /
فداي تو بشم من من قربون تو اسمت بشم
 
art_mhz2003art_mhz2003 द्वारा बुध, 11/12/2019 - 07:40 को जमा किया गया
कमेन्ट