Yeh dil tum bin (फ्रेंच में अनुवाद)

Advertisements

Yeh dil tum bin

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
 
loote dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
 
kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
 
mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare
 
buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare
 
आख़िरी बार शुक्र, 03/11/2017 - 08:11 को sandringsandring द्वारा संपादित
फ्रेंच में अनुवादफ्रेंच
Align paragraphs
A A

Ce coeur sans toi

Sans toi, je ne me plais nulle part
Personne d'autre n'enflamme mon imagination
Alors, dis-moi, mon chéri fidèle, que dois-je faire?
 
Dans le cœur pillé, aucune lampe ne s'allume , que dois-je faire?
Alors, dis-moi, mon chéri fidèle , que dois-je faire?
 
Tu ne dois pas tourmenter le cœur que tu habites
Après m'avoir donné ton aperçu, tu ne dois pas te cacher de moi
Il n'est pas bien de brûler le jardin d'espoir qui a commencé à fleurir
Personne d'autre que toi ne me plaît pas, que dois-je faire?
 
Aimer est une chose, mais jouir d'être amoureux est une autre
Parfois, le cœur ressent le poids de l'ombre des cheveux.
il y a des milliers de malheurs dans ce monde,
la douleur de l'amour n'est pas la seule, que dois-je faire?
 
Soit éteins le feu de mon cœur ou rends-le plus féroce
Donne ta fidélité à celle qui est prête à payer le prix
Dis-moi une fois pour toutes ce qui est dans ton cœur
Puisque il m'est très difficile de vivre sans toi, que dois-je faire?
 
Ramesh MehtaRamesh Mehta द्वारा मंगल, 18/06/2019 - 10:31 को जमा किया गया
धन्यवाद!You can thank submitter by pressing this button
"Yeh dil tum bin" के अन्य अनुवाद
फ्रेंच Ramesh Mehta
कमेन्ट