Zemër (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements
अलबेनियाई

Zemër

Ndjehem si e huaj brenda ne lekuren time
Ishim ne fillim por prekem fundin zemra ime
E zbrazet une sot, si një shpirt i verber
E demtuar jam... pyes, faj a kam?
Ishe frymezim, tani pendim
Force une te ngrihem s'kam
 
Refren:
A ke ti zemër?
A je ti burrë?
Je vetëm emër,
i ftohte si një gur
A ke ti zemër?
Faj te pranosh.
Je vetëm emër
Pa shkronja shumë bosh.
A ke ti zemër?
Jo ti nuk ke.
Je vetëm emër
Ti nuk e sheh
A ke ti zemër?
A ke ti zemër?
A ke ti?
 
A e ke harruar para zotit u betove?
Je njeriu im, besimin tim shkaterrove
Ti kthehesh si vjeshte
Unë bie gjithmone.
Me telefonon i dehur, thua me mungon
Ndoshta tani vuan njesoj
Por prape dyshoj.
 
Refren:
A ke ti zemër?
A je ti burrë?
Je vetëm emër,
i ftohte si një gur
A ke ti zemër?
Faj te pranosh.
Je vetëm emër
Pa shkronja shumë bosh.
A ke ti zemër?
Jo ti nuk ke.
Je vetëm emër
Ti nuk e sheh
A ke ti zemër?
A ke ti zemër?
A ke ti?
 
A ke ti zemër?
A je ti burrë?
Je vetem emër,
i ftohte si një gur
A ke ti zemër?
 
A ke ti zemër?
Jo ti nuk ke
 
Rita AkopyanRita Akopyan द्वारा शुक्र, 12/01/2018 - 23:48 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 27/07/2018 - 21:30 को AinoaAinoa द्वारा संपादित
Align paragraphs
तुर्की में अनुवाद

Kalp

Bir yabancı gibi hissediyorum, cildimin içinde
Başlangıçtaydık ama sonuna geldik kalbim
Bugün boşum, kör bir ruh gibi
Acı çekiyorum ... soruyorum, suçlu muyum?
İlham verdin, şimdi pişman oldun
Ayağa kalkacak gücü yok
 
Kalbin var mı?
Adam mısın?
Sen sadece bir isim
Taş gibi soğuk
Kalbin var mı?
Suçluluğu kabul etmek
Sen sadece bir isim
Mektupsuz, çok boş
Kalbin var mı?
Hayır senin yok
Sen sadece bir isim
Görmüyorsun
Kalbin var mı?
Kalbin var mı?
Kalbin var mı?
Öyle mi ?
 
Unuttun mu, Tanrı'nın önünde yemin ettin mi?
Sen benim erkeğimsin, inancımı mahvettin
Sonbahar gibi geri döndün
Ben her zaman düşerim
Beni arıyorsun sarhoş olurken , 'Seni özlüyorum' diyerek
Belki şimdi de aynı acıyı çekersin
Fakat yine de şüpheliyim
 
Kalbin var mı?
Adam mısın?
Sen sadece bir isim
Taş gibi soğuk
Kalbin var mı?
Suçu kabul etmek
Sen sadece bir isim
Mektupsuz, çok boş
Kalbin var mı?
Hayır senin yok
Sen sadece bir isim
Görmüyorsun
Kalbin var mı?
Kalbin var mı?
Kalbin var mı?
Öyle mi ?
 
Kalbin var mı?
Adam mısın?
Sen sadece bir isim
Taş gibi soğuk
Kalbin var mı?
 
Kalbin var mı?
Hayır sende yok
 
Michelle M.Michelle M. द्वारा रवि, 20/01/2019 - 18:48 को जमा किया गया
Arilena Ara: टॉप 3
See also
कमेन्ट