Zemer (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements
तुर्की में अनुवादतुर्की
A A

Kalp

Benim kalbimi kıran sendin
Kalbim kırıldı, oh kalbim kırıldı
İnanmıyorsun ama geleceğim olduğunu biliyorum
Evet, geleceğim, geleceğim olduğunu biliyorum
Kalbim, oh kalbim
Neden seni terk eden biri için ağlıyorsun?
Kalbim, bunu yapmazdım kalbim
Gittiğin zaman seni unutabilir miyim?
 
İşte, hareket etmiyorsun.
Masum bir bakışla bana:
Ah, öyle mi? "Seni hiçbir şey yapmaya zorlamıyorum
Senin için geçmişimi ve arkadaşlarımı bıraktım, bunu biliyorsun
 
Bebeğim beni sevdiğini sanıyordu
Beni deliler gibi sevdiğini düşündüm
ama sen kötü bir şey buldun
 
Bebeğim, neden asla yeterli olmuyor?
Her şeyi senin için yaptım ama sonsuza dek yapmam
 
Hatırladın mı dedi: "güven, güven"
Sana güvendim, "güven, güven"
Sana nasıl inanmalıyım?
 
Evet, bunlar sadece kelimeler
Ama doğru, kalpten bahsediyorum
Ve kalp nasıl yalan söylendiğini bilmiyor
Seni bırakırsam daha fazla başın ağrır
ama belki tekrar görüşürüz rababa yah bah
Bana söyleyeceksin: kimse mükemmel değil
ama bunu unuttuk
yah yah yah
 
Benim kalbimi kıran sendin
Kalbim kırıldı, oh kalbim kırıldı
İnanmıyorsun ama geleceğim olduğunu biliyorum
Evet, geleceğim, geleceğim olduğunu biliyorum
Kalbim, oh kalbim
Neden seni terk eden biri için ağlıyorsun?
Kalbim, bunu yapmazdım kalbim
Gittiğin zaman seni unutabilir miyim?
 
Unuttun, unuttun
ikimizin de sahip olduklarını unuttum
unuttun, unuttun
İyi olduğumu unuttun
 
Ah evet? Buna karar verdin mi?
Karar verildi
Tüm bu hayali yalanları itiraf ediyorum
Ah evet? Gerçek mi?
Gerçek şu ki:
Beni terk ettiğinde hayat olmaz
 
Benden daha çok neyin var? Benden daha iyi neyin var?
Aşkım var ve birçok yalanın var.
Benden daha çok neyin var? Benden daha çok neyin var?
Yalnız hissedeceksin çünkü bensiz sen sonundasın
 
Benim kalbimi kıran sendin
Kalbim kırıldı, oh kalbim kırıldı
İnanmıyorsun ama geleceğim olduğunu biliyorum
Evet, geleceğim, geleceğim olduğunu biliyorum
Kalbim, oh kalbim
Neden seni terk eden biri için ağlıyorsun?
Kalbim, bunu yapmazdım kalbim
Gittiğin zaman seni unutabilir miyim?
 
Le le le le
Çünkü şimdi yeni bir aşk gibi kokuyor
Sana söyledim: Bırak bırak
Bitti mi yoksa ikimiz de birlikte mi yolculuk edeceğiz?
 
OlcayOlcay द्वारा शनि, 01/06/2019 - 16:19 को जमा किया गया
अलबेनियाई, फ्रेंचअलबेनियाई, फ्रेंच

Zemer

कमेन्ट