Ân (Arab translation)

Advertisements
Török

Ân

Elim kalbinde, bu ne güzel bir hız
Kızıp gülmen bile hep noksansız
Bazen hayranım bu kırılgan gücüne
Bile bile avucundayız
 
Hayat günden güne zor inan bana
Acım karışır teninin kavruğuna
O an, herkes gibi çırılçıplak
Ama bir bakan gitmez bir daha
 
Beni sar zaman, mekan değersiz
Ben seninsem geçer kaygım
Özleyen kalsın habersiz
Başkasından yok bir kaybım
 
Zaman mekan değersiz
Ben seninsem geçer kaygım
Özleyen kalsın habersiz
Başkasından yok bir kaybım
 
Hayat günden güne zor inan bana
Acım karışır teninin kavruğuna
O an, herkes gibi çırılçıplak
Ama bir bakan gitmez bir daha
 
Beni sar zaman, mekan değersiz
Ben seninsem geçer kaygım
Özleyen kalsın habersiz
Başkasından yok bir kaybım
 
Zaman mekan değersiz
Ben seninsem geçer kaygım
Özleyen kalsın habersiz
Başkasından yok bir kaybım
 
Kim anlar bizi bizden başka
Yanıma sokul lütfen hemen aşkla
 
Beni sar zaman, mekan değersiz
Ben seninsem geçer kaygım
Özleyen kalsın habersiz
Başkasından yok bir kaybım
 
Zaman mekan değersiz
Ben seninsem geçer kaygım
Özleyen kalsın habersiz
Başkasından yok bir kaybım
 
Kűldve: Maryam's_rain Kedd, 03/04/2018 - 23:00
Last edited by Miley_Lovato on Csütörtök, 10/05/2018 - 16:10
Align paragraphs
Arab translation

اللحظة

يدي ، ما هذه السرعة الجميلة التي بقلبك
غضبك و حتى ضحكتك دائما (بمعنى جميلة) بدون نقصان
احيانا اعجب بقوة زعلك
حتى و ان كنا بين كفيك
 
الحياة يوما عن يوم صعبة
صدقيني
المي يختلط مع بشرتك
في تلك اللحظة ،كالكل عاري
و لكن عندما تأتي لترى لا يذهب مرة اخرى
 
عانقيني، الوقت و الزمن لا يهم
اذا كنت انا لكي يزول زعلي
(و الذي اشتاق( لي
ليبقى بدون خبر فأنا ليس لي قلب غيرك انت
 
الوقت و الزمن لا يهم
اذا كنت انا لكي يزول زعلي
و الذي اشتاق اتركيه بدون خبر فليس لي قلب غيرك
 
الحياة يوما عن يوم صعبة صدقيني
المي يختلط مع بشرتك
في تلك اللحظة ،كالكل عاري
و لكن عندما تأتي لترى لا يذهب مرة اخرى
 
عانقيني، الوقت و الزمن لا يهم
اذا كنت انا لكي يزول زعلي
(و الذي اشتاق( لي
ليبقى بدون خبر فأنا ليس لي قلب غيرك انت
 
الوقت و الزمن لا يهم
اذا كنت انا لكي يزول زعلي
و الذي اشتاق اتركيه بدون خبر فليس لي قلب غيرك
 
من يفهمنا غير بعضنا البعض
 
ارجوك تمرغي الى جانبي فورا بالعشق
 
عانقيني، الوقت و الزمن لا يهم
اذا كنت انا لكي يزول زعلي
(و الذي اشتاق( لي
ليبقى بدون خبر فأنا ليس لي قلب غيرك انت
 
الوقت و الزمن لا يهم
اذا كنت انا لكي يزول زعلي
و الذي اشتاق اتركيه بدون خبر فليس لي قلب غيرك
 
Kűldve: Ahlemayla Hétfő, 01/10/2018 - 23:18
Szerző észrevételei:

Edis 'ın şarkısı "Ân"
arapça çevirmesi sizlerle

Fordítás forrása:
More translations of "Ân"
Please help to translate "Ân"
Edis: Top 3
See also
Hozzászólások