Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Βράδυ Σαββάτου

Βράδυ Σαββάτου κι εσύ ‘σαι κάπου
άραγε πού να βρίσκεσαι για τι να λες
περνάει ο χρόνος βαρύς και μόνος
κι όλες τις σκέψεις μου για σένα δεν τις θες
 
Βράδυ Σαββάτου ζω στη σκιά του
και ξενυχτάω στα λιμάνια στους σταθμούς
βράδυ Σαββάτου στην ερημιά του
σου τραγουδάω πού να είσαι δεν ακούς
 
Άδεια η πόλη πού πήγαν όλοι
κι όλοι ‘σαι εσύ που έφυγες χωρίς να φταις
άδεια η πόλη τι γίναν όλοι
αν με θυμάσαι στην υγειά μου κάτι πιες
 
Βράδυ Σαββάτου κι η μοναξιά του
να με γυρίζει σαν σκυλί στις γειτονιές
βράδυ Σαββάτου κι η συννεφιά του
να με τυλίγει από παντού χωρίς να φταις
 
Fordítás

Вечер субботы

Вечер субботы, и ты где-то
Интересно, где ты находишься, о чем говоришь?
Проходит время, тяжелое и одинокое,
И все мои мысли о тебе не нужны.
 
Вечер субботы, я живу в тени твой,
И провожу ночи без сна в портах, на остановках
Вечер субботы, в его безмолвии
Я пою тебе - где тебе быть? Ты не слышишь
 
Опустевший город, куда ушли все
И все - это ты, которая ушла, без своей вины
Опустевший город, что случилось со всеми
Если меня помнишь, за мое здоровье что-нибудь выпей
 
Вечер субботы, и одиночествой его
Пусть меня кружит, как собаку по кварталам
Вечер субботы, и угрюмость его
Пусть меня окутывает отовсюду, без твоей вины
 
Hozzászólások