-
Θάλασσα, πικροθάλασσα → Angol fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Θάλασσα, πικροθάλασσα
Εγώ στα φύλλα της καρδιάς
κρύβω βαθιά τον πόνο
στρέφω το βλέμμα μη με δουν
και σαν παιδί βουρκώνω
Θε μου πόσο παράξενοι
είν’ οι δικοί μας τόποι
θλιμμένα τα τραγούδια μας
και γελαστοί οι ανθρώποι
Κλείσε τα μάτια κι άσε με
θάλασσα να σε λέω
τούτο το βράδυ που μπορεί
ναι `ναι το τελευταίο
Θάλασσα πικροθάλασσα
μια νύχτα θα γυρίσω
κι ένα κορμί και μια καρδιά
στο κύμα σου θ’ αφήσω
Kűldve: Christos Alexandridis 2016-02-11
Fordítás
Sea, bitter sea
Ι hide in the leaves of my heart,
deeply the sorrow
I look the other way, in order not others to see me,
and as a child I tear up.
Oh God, how strange
are our places
how doleful our songs,
and smiling the people
Close your eyes
and let me call you "sea"
this night might be the last
Sea, bitter sea
one night I will come back
and a body and a heart
Ι will leave into your waves
Köszönet ❤ | ||
3 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Guest | 2 év 10 months |
Guests thanked 2 times
Kűldve: Marianthi Syk 2017-10-14
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról