Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Naukograd

    Апрель → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Апрель

Ветер гонит зиму прочь,
И уже короче ночь,
И бегут ручьи по мостовой.
Кот на крыше щурит глаз,
Он наверно видит нас,
Только мы не видим никого.
 
Припев:
Солнечные блики
По стене бегут,
Их следы-улики
Ночью пропадут.
Добрые улыбки
На лице людей,
Потому что в спину
Дышит им апрель.
 
Вдоль дорог в снегу трава,
В лужах талая вода,
И трамвай, звеня, летит вперед.
Под мостом, ломая лёд,
Бурная река течёт,
Унося с собой следы зимы.
 
Припев:
Первые туманы,
Первые дожди,
Вечера прохладны,
Ночи холодны.
 
(2 повтора)
Звёзды засверкали
В небе, как во сне,
Мы давно мечтали
О такой весне!
 
Fordítás

April

The wind is blowing away the winter,
The nights are getting shorter,
And the water streams are flowing down the streets.
A cat is squinting on the roof,
It's probably watching us,
But we don't care.
 
[Chorus]
Sunlight reflections
Are bouncing off the walls,
Their tell-all tracks
Will disappear in the night.
Friendly smiles
On everyone's faces,
Because they all know that
April has come.
 
The grass along the roads is coming from the snow,
The puddles are full of meltwater,
And the tram is ringing on its way.
The wild river
Under the bridge is breaking the ice,
As it's washing away the winter.
 
[Chorus]
The first mists come,
The first rains fall,
The evenings are still chilly,
The nights are still cold.
 
(2 times)
The stars are sparkling
In the sky, like in a dream.
We have been dreaming for a long time
Of such a spring!
 
Hozzászólások