Без слъзи (Orosz translation)

Reklám

Без слъзи

Тихо до мен ще застанеш несломим
и ще ми кажеш,че е трудно да простим
да помълчим, няама да го обясним
и дано от днес натам да си щастлив.
Малко постой да си спомним,но боли,
а помниш ли небето наше как вали...
Малко за миг, ти моята ръка задръж
и така не тръгвай някак изведнъж.
 
Припев: /2х/
Без сълзи, недей, недей!
Аз не плача и ти недей!
Не така - недей, недей!
Аз не моля и ти недей!
 
Пада звезда и пожелавам си сега
дано да имаш вяра пак след любовта.
Да помълчим, нека в нас да прегори
и добро и зло и болка и тъга!
Малко постой да си спомним,но боли,
а помниш ли небето наше как вали...
Малко за миг ти моята ръка задръж
и така не тръгвай някак изведнъж!
 
Kűldve: polina_skpolina_sk Szerda, 23/12/2015 - 19:10
Last edited by SaintMarkSaintMark on Péntek, 04/11/2016 - 01:26
Orosz translationOrosz
Align paragraphs
A A

Без слёз

Тихо у меня остановишься, неуступчивый,
и скажешь мне, что трудно простить друг друга.
Помолчим, не будем друг с другом объяснятся.
И пусть с сегодняшнего дня ты в других краях будешь счастлив,
Немного побудь здесь, и предадимся воспоминаниям, хотя больно.
А помнишь ли, как с нашего неба дождь...
Немного, на миг ты мою руку задержишь в своей.
Не уезжай так внезапно.
 
Припев:/2х/
Без слёз, не смей, не смей!
Я не плачу и ты не смей!
Не так - не смей, не смей!
Я не прошу этого и ты не смей!
 
Падает звезда, и пожелаю сейчас,
чтобы у тебя была вера вновь после любви.
Помолчим, пусть в нас перегорят
и хорошее и плохое, и боль и грусть!
Немного побудь здесь, и предадимся воспоминаниям, хотя больно.
А помнишь ли, как с нашего неба дождь...
Немного, на миг ты мою руку задержишь в своей.
Не уезжай так внезапно.
 
Kűldve: polina_skpolina_sk Szerda, 23/12/2015 - 20:56
Last edited by polina_skpolina_sk on Szombat, 20/07/2019 - 13:05
More translations of "Без слъзи"
Orosz polina_sk
Hozzászólások