В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Kűldve: Guest 2012-12-29

Idiomatic translations of "В чужой монастырь со ..."

Angol
When in Rome, do as the Romans do
Explanations:
Angol #1, #2
Angol
When in Rome do as the Romans
Explanations:
Angol
Who keeps company with wolves, will learn to howl
Explanations:
Angol
You've made this bed, and now you have to sleep in it.
Explanations:
Angol
While in Rome do as the romans do
Angol
If you lie down with dogs, you'll get up/rise with fleas
Explanations:
Angol
He who hangs around with wolves, learns to howl
Explanations:
Arab
عندما تكون فى روما فافعل مثلما يفعل أهلها
Arab
من عاشر القوم أربعين يوم صار منهم
Explanations:
Belorusz
На чым вазку едзешь, таму і песенькі спывай
Explanations:
Dán
Man må hyle med de ulve man er i blandt.
Explanations:
Dán
skik følge eller land fly
Explanations:
Finn
Maassa maan tavalla
Francia
On n'impose pas ses habitudes dans la maison d'autrui
Explanations:
Francia
À Rome, fais comme les Romains.
Explanations:
Greek (Ancient)
Ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις
Explanations:
Görög
όποιος ανακατεύεται με τα πίτουρα τον τρων οι κότες
Holland
's Lands wijs, 's lands eer
Explanations:
Horvát
Kud svi Turci tu i ćoravi Mujo
Héber
ברומא התנהג כרומאי
Explanations:
Japán
郷に入っては郷に従え
Explanations:
Kazah
 Кімнің жерін жерлесең, соның жырын жырларсың
Koreai
로마에 가면 로마법을 따르라
Explanations:
Kínai
入鄉隨俗
Explanations:
Kínai #1, #2
Kínai
入境隨俗
Explanations:
Kínai
自作自受
Explanations:
Kínai
近朱者赤,近墨者黑
Explanations:
Latin
Quando hic sum, non ieiuno Sabbato: quando Romae sum, ieiuno Sabbato
Explanations:
Latin
Si fueris Rōmae, Rōmānō vīvitō mōre; si fueris alibī, vīvitō sīcut ibī
Explanations:
Lengyel
Wchodząc między wrony, krakaj jak i one.
Explanations:
Lengyel
Jeśli wszedłeś między wrony, musisz krakać tak jak one.
Explanations:
Lengyel
Kiedy wszedłeś między wrony, musisz krakać jak i one
Explanations:
Magyar
Rómában tégy úgy, mint a rómaiak
Maláj
Masuk ke dalam kandang kambing mengembek, masuk ke dalam kandang kerbau menguak.
Explanations:
Német
Mit den Wölfen muss man heulen.
Explanations:
Német
Mit den Wölfen heulen
Explanations:
Német
Wie man sich bettet, so liegt man
Explanations:
Német
Andere Länder, andere Sitten
Német
Du hast dir diese Suppe eingebrockt, jetzt musst Du sie auch auslöffeln
Olasz
chi va con lo zoppo impara a zoppicare
Explanations:
Görög, Olasz #1, #2
Olasz
A Roma fai come fanno i Romani
Explanations:
Olasz
Hai voluto la bicicletta? Pedala!
Explanations:
Orosz
С волками жить - по-волчьи выть.
Explanations:
Orosz #1, #2
Orosz
С волками жить – по волчьи выть.
Explanations:
Orosz
С кем поведёшься, от того и наберёшься
Explanations:
Perzsa
هرکه با بدان بنشیند اگر طبیعت ایشان در او اثر نکند به طریقت ایشان متهم گردد
Perzsa
تو اول بگو با کیان زیستی / پس آنگه بگویم که تو کیستی
Explanations:
Perzsa
همرنگ جماعت باش!!!
Perzsa
پسر نوح با بدان بنشست / خاندان نبوتش گم شد
Sardinian (northern dialects)
Chini cun is canis si crocat, prenu de pùlixi s'indi pesat
Explanations:
Spanyol
Donde fueres, haz lo que vieres.
Explanations:
Spanyol
Adonde fueres, haz lo que vieres
Explanations:
Spanyol
El que con lobos anda a aullar se enseña
Explanations:
Szerb
Kud svi turci, tu i mali Mujo
Szlovák
Keď chceš s vlkmi žiť, musíš s vlkmi vyť
Explanations:
Török
Roma'ya gittiğinde,Romalıların yaptığı gibi yap.
Török
bisiklet mi istedin? haydi pedala o zaman
Török
bilmiyorsan, gördüğün gibi yap
Török
herkesin kendine gore bir adeti var
Török
korle yatan sasi kalkar
Ukrán
До чужого монастиря зі своїм законом не пхайся

Meanings of "В чужой монастырь со ..."

Orosz

Пословица означает, что если ты пришел или приехал куда — либо, где ты являешься всего лишь гостем, то не стоит навязывать свои правила, порядки, нормы, а следует уважать хозяина и его правила.

Explained by Sophia_Sophia_ on Szombat, 26/09/2015 - 09:30
Explained by Sophia_Sophia_