Advertisement

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Kűldve: Szombat, 29/12/2012 - 08:29

Idiomatic translations of "В чужой монастырь со ..."

He who hangs around with wolves, learns to howl
Explanations:
When in Rome do as the Romans
Explanations:
You've made this bed, and now you have to sleep in it.
Explanations:
While in Rome do as the romans do
If you lie down with dogs, you'll get up/rise with fleas
Explanations:
من عاشر القوم أربعين يوم صار منهم
Explanations:
Man må hyle med de ulve man er i blandt.
Explanations:
Maassa maan tavalla
À Rome, fais comme les romains
Explanations:
On n'impose pas ses habitudes dans la maison d'autrui
όποιος ανακατεύεται με τα πίτουρα τον τρων οι κότες
Ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις
Explanations:
's Lands wijs, 's lands eer
Explanations:
Kud svi Turci tu i ćoravi Mujo
 Кімнің жерін жерлесең, соның жырын жырларсың
入境隨俗
Explanations:
로마에 가면 로마법을 따르라
Si fueris Romae, Romano vivito more; si fueris alibi, vivito sicut ibi
Explanations:
Rómában tégy úgy, mint a rómaiak
Masuk ke dalam kandang kambing mengembek, masuk ke dalam kandang kerbau menguak.
Explanations:
Du hast dir diese Suppe eingebrockt, jetzt musst Du sie auch auslöffeln
Andere Länder, andere Sitten
Wie man sich bettet, so liegt man
Explanations:
chi va con lo zoppo impara a zoppicare
Explanations:
Hai voluto la bicicletta? Pedala!
Explanations:
A Roma fai come fanno i Romani
С кем поведёшься, от того и наберёшься
Explanations:
С волками жить - по-волчьи выть
Explanations:
پسر نوح با بدان بنشست / خاندان نبوتش گم شد
هرکه با بدان بنشیند اگر طبیعت ایشان در او اثر نکند به طریقت ایشان متهم گردد
همرنگ جماعت باش!!!
تو اول بگو با کیان زیستی / پس آنگه بگویم که تو کیستی
Explanations:
El que con lobos anda a aullar se enseña
Explanations:
Adonde fueres, haz lo que vieres
Explanations:
Chini cun is canis si crocat, prenu de pùlixi s'indi pesat
Explanations:
Kud svi turci, tu i mali Mujo
Keď chceš s vlkmi žiť, musíš s vlkmi vyť
Roma'ya gittiğinde,Romalıların yaptığı gibi yap.
bisiklet mi istedin? haydi pedala o zaman
herkesin kendine gore bir adeti var
korle yatan sasi kalkar
До чужого монастиря зі своїм законом не пхайся

Meanings of "В чужой монастырь со ..."

Orosz

Пословица означает, что если ты пришел или приехал куда — либо, где ты являешься всего лишь гостем, то не стоит навязывать свои правила, порядки, нормы, а следует уважать хозяина и его правила.

Explained by Sophia_ on Szombat, 26/09/2015 - 09:30
Explained by Sophia_