Как здорово, что все мы здесь... (Spanyol translation)

Reklám

Как здорово, что все мы здесь...

Изгиб гитары желтой ты обнимешь нежно,
Струна осколком эха пронзит тугую высь, качнется
купол неба большой и звездно-снежный,
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
 
Как отблеск от заката костер меж сосен пляшет,
Ты что грустишь, бродяга, а ну-ка, улыбнись,
И кто-то очень близкий тебе тихонько скажет,
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
 
И все же, с болью в горле, мы тех сегодня вспомним,
Чьи имена, как раны на сердце запеклись,
Мечтами их и песнями мы каждый вдох наполним,
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
 
Kűldve: nadja.anton.5nadja.anton.5 Szombat, 28/03/2015 - 06:37
Last edited by Sophia_Sophia_ on Hétfő, 21/08/2017 - 18:27
Spanyol translationSpanyol
Align paragraphs
A A

Qué bien, que estemos todos aquí hoy reunidos

Abrazarás tiernamente las curvas de una guitarra amarilla,
una cuerda, con una esquirla de eco, penetrará las resistentes alturas. (x1)
Se tambaleará la cúpula del cielo, grande y cuajada de estrellas,
¡qué bien, que estemos todos aquí hoy reunidos! (x2)
 
Danza entre los pinos una hoguera como un reflejo del ocaso.
De qué te entristeces, vagabundo, pero vamos, sonríe, (x1)
y alguien muy cercano te dirá en voz baja,
¡qué bien, que estemos todos aquí hoy reunidos! (x2)
 
Y todos, con dolor de garganta, recordaremos hoy a aquellos
cuyos nombres, como heridas, en el corazón cuajaron. (x1)
Llenamos cada inspiración con sus sueños y canciones.
¡qué bien, que estemos todos aquí hoy reunidos! (x2)
 
Abrazarás tiernamente las curvas de una guitarra amarilla,
una cuerda, con una esquirla de eco, penetrará las resistentes alturas. (x1)
Se tambaleará la cúpula del cielo, grande y cuajada de estrellas,
¡qué bien, que estemos todos aquí hoy reunidos! (x2)
 
Kűldve: DschebeDschebe Hétfő, 01/04/2019 - 19:57
More translations of "Как здорово, что все..."
Spanyol Dschebe
Collections with "Как здорово, что все..."
Hozzászólások