Как ты там (Kak ty tam) (Spanyol translation)

Advertisements
Orosz

Как ты там (Kak ty tam)

Этим утром холодным
Небо рисует полотна
Я обнуляю твой профиль
С чашкой черного кофе
 
Снова мысли по кругу
Мы теряем друг друга
На столе наше фото
А меня все трясет
 
Релакс, Релакс, Релакс
Снимает усталость
Настойка из трав
И теплая ванна с сигарой
 
Но душу не излечить ни сном
Ни травяным чаем
На кухне твои ключи
О Боже, как я скучаю
 
Как ты там?
Как ты там?
Есть ли тот
Кто целует нежно по утрам?
 
Как ты там?
Как ты там?
Тепло ли тебе
Кто сегодня придет во сне?
 
Как ты там?
Ну, как ты там?
Я скучаю так по твоим рукам
Как ты там, как ты там?
 
Я знаю, что время лечит
Но мне пока не легче
 
Опять минорные ноты
Мы гордые идиоты
Я умираю
Как будто каждое утро
 
Эти мысли по кругу
Как же мы друг без друга
Если ты правда сможешь
То и я тоже
 
Релакс, Релакс, Релакс
Но это так сложно
Не думать о нас
Похоже я безнадежен
 
Ведь душу не излечить
Ни сном, ни травяным чаем
Почему ты молчишь
Мне так тебя не хватает
 
Как ты там?
Как ты там?
Есть ли тот
Кто целует нежно по утрам?
 
Как ты там?
Как ты там?
Тепло ли тебе
Кто сегодня придет во сне?
 
Как ты там?
Ну, как ты там?
Я скучаю так по твоим рукам
Как ты там, как ты там?
 
Я знаю, что время лечит
Но мне пока не легче
 
Kűldve: crimsonDyname Péntek, 16/11/2018 - 15:02
Last edited by crimsonDyname on Hétfő, 19/11/2018 - 16:28
Align paragraphs
Spanyol translation

Cómo estás ahí

Esta mañana fría
El cielo pinta cuadros
Apago tu perfil
Con una taza de café negro
 
De nuevo los pensamientos andan en círculo
Estamos perdiendo el uno al otro
Nuestra foto está en la mesa
Y todo me hace temblar
 
Relax, relax, relax
Me quitan el cansancio
Un licor de hierbas
Y un baño caliente con cigarro
 
Pero el alma no se cura ni con el sueño
Ni con té de hierbas
Tus llaves están en la cocina
Dios mío, cómo te extraño
 
¿Cómo estás ahí?
¿Cómo estás ahí?
¿Hay alguien
Que te bese con cariño por las mañanas?
 
¿Cómo estás ahí?
¿Cómo estás ahí?
¿Estás bien abrigada?
¿Quién aparecerá en tus sueños hoy?
 
¿Cómo estás ahí?
Pues, ¿cómo estás ahí?
Echo de menos tus manos
¿Cómo estás ahí? ¿Cómo estás ahí?
 
Sé que el tiempo cura
Pero todavía no se hizo más fácil para mí
 
Outra vez, tonos menores
Somos idiotas orgullosos
Es como si estuviera
Muriéndome cada mañana
 
Estos pensamientos andan en círculo
¿Cómo es que estamos el uno sin el otro?
Si de veras lo puedas tú
Lo podré yo también
 
Relax, relax, relax
Pero es tan difícil
No pensar en nosotros
Parece que estoy sin esperanza
 
Mira, el alma no se cura
Ni con el sueño, ni con té de hierbas
¿Por qué estás tan callada?
Te necesito tanto
 
¿Cómo estás ahí?
¿Cómo estás ahí?
¿Hay alguien
Que te bese con cariño por las mañanas?
 
¿Cómo estás ahí?
¿Cómo estás ahí?
¿Estás bien abrigada?
¿Quién aparecerá en tus sueños hoy?
 
¿Cómo estás ahí?
Pues, ¿cómo estás ahí?
Echo de menos tus manos
¿Cómo estás ahí? ¿Cómo estás ahí?
 
Sé que el tiempo cura
Pero todavía no se hizo más fácil para mí
 
Kűldve: valdimar Kedd, 20/11/2018 - 15:17
Added in reply to request by Enjovher
More translations of "Как ты там (Kak ty ..."
Spanyolvaldimar
Idioms from "Как ты там (Kak ty ..."
See also
Hozzászólások