Море и сердце (Angol translation)

Reklám

Море и сердце

В отлива час не верь измене моря,
Оно к земле воротится, любя.
 
Не верь мой друг, не верь, когда, в избытке горя
Я говорю, что разлюбил тебя.
 
И уж бегут с обратным шумом волны
Издалека к родимым берегам!
 
И жажду я, и жажду я, все прежней страсти полный,
Свою свободу вновь тебе отдам.
 
В отлива час не верь измене моря,
Оно к земле воротится, любя.
 
Kűldve: BlackSea4everBlackSea4ever Kedd, 21/01/2020 - 02:08
Submitter's comments:

Стихотворение "Море и сердце" Алексей Толстой написал летом 1856 г.
Не верь мне, друг, когда, в избытке горя
Я говорю, что разлюбил тебя,
В отлива час не верь измене моря,
Оно к земле воротится, любя.

Уж я тоскую, прежней страсти полный,
Мою свободу вновь тебе отдам,
И уж бегут с обратным шумом волны
Издалека к любимым берегам!

Романс "Море и сердце" написали П.И. Чайковский (1870), С.В. Рахманинов (1896), Н.А. Римский-Корсаков (1898), А.С. Танеев (1907).
Романс Владимира Соколова (1830-1890):

Angol translationAngol
Align paragraphs
A A

Sea and heart

At the hour of the low tide, don't trust the sea's betrayal,
It will return to earth in love's portrayal.
 
Don't believe, my friend, don't accept it when in surfeit of woe,
I say that I ceased to love you so.
2x
 
And indeed the waves run back with roars
From far away to the beloved shores!
 
And I thirst, I thirst, still full of yester passion,
To give you my freedom once again.
2x
 
At the hour of the low tide, don't trust the sea's betrayal,
It will return to earth in love's portrayal.
 
Köszönet
thanked 7 times
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.
Kűldve: BlackSea4everBlackSea4ever Vasárnap, 26/01/2020 - 01:48
Hozzászólások
IgeethecatIgeethecat    Vasárnap, 26/01/2020 - 02:03

Lovely, D
I will not dare to ask you what’s the deal with you and the sea 🥰

BlackSea4everBlackSea4ever    Vasárnap, 26/01/2020 - 02:27

🙂 M, I'm one of many who fell in love with the Black Sea. It is youth, it is freedom, it is sun, moon, stars, and waves, solitude and friendship, first love and loss, separation. In one word, it's love.

IgeethecatIgeethecat    Vasárnap, 26/01/2020 - 02:35

Тот, кто рождён был у моря...

Я только рядом жила. Вам - все карты в руки 🙂