Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

На крылечке твоём

На крылечке твоем
Каждый вечер вдвоем
Мы подолгу стоим
И расстаться не можем на миг.
"До свиданья", - скажу,
Возвращусь и хожу,
До рассвета хожу
Мимо милых окошек твоих.
 
И сады, и поля,
И цветы, и земля,
И глаза голубые,
Такие родные твои,
Не от солнечных дней,
Не от теплых лучей -
Расцветают от нашей горячей
И светлой любви.
 
Если надо пройти
Все дороги-пути,
Те, что к счастью ведут,
Я пройду, мне их век не забыть.
Я люблю тебя так,
Что не сможешь никак
Ты меня никогда, никогда,
Никогда разлюбить.
 
Fordítás

On the porch at your door

On the porch at your door
Every night for too long
You and I cannot say the “Good Bye!”
And let go of each other again
I will say the “Good Bye!”
Then come back and walk by
Until dawn, I will walk by
Your windows and gaze at your light
 
And the orchards and fields
And the flowers and greens
And the eyes, the blue eyes
That are dear so dear to me
 
Not from summery rays
Not from sunny warm days
All is blossoming from this true love, our love
The sweet love
 
If I need to walk through
All the roads to love
To the happiness I will walk
All of them in unforgettable trip
 
And I love you that much
So that you never could
You could never at all
You could never stop loving me
 
Hozzászólások