Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Осъдени души

Кой ме смути със странен глас?
Кой ме гори във сън студен?
Един монах, една жена.
Една любов, една съдба.
 
(×2):
Те са пред мен – две сенки огнени.
Те са във мен – две болки плачещи.
 
Под слънцето на време страшно.
Един монах – сърце желязно.
Една жена, отрекла себе си.
Душите си осъдени горят.
 
(×2):
Те са пред мен, те са във мен –
две сенки огнени, две болки плачещи.
 
Кой ме смути със странен глас?
Кой ме гори във сън студен?
Един монах, една жена.
Една любов, една любов осъдена.
 
Fordítás

Almas condenadas

Quem me incomodou com voz estranha?
Quem está me queimando num sono frio?
Um monge, uma mulher.
Um amor, um destino.
 
(x2)
Eles estão na minha frente - duas sombras ardentes (apaixonadas).
Eles estão em mim - duas angústias lastimando.
 
Sob o sol de tempo temeroso.
Um monge - com coração de ferro.
Uma mulher, que se negou a si mesma.
As suas almas condenadas estão queimando.
 
(x2)
Eles estão na minha frente, eles estão em mim -
duas sombras ardentes, duas angústias lastimando.
 
Quem me incomodou com voz estranha?
Quem está me queimando num sono frio?
Um monge, uma mulher.
Um amor, um amor condenado.
 
Hozzászólások