Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Vladimir Kuzmin

    Семь морей → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Семь морей

Напои меня зелием своим.
Напои меня зелием своим.
И печаль растает, словно дым.
 
Если я не пьян, как-то все не так,
Если я не пьян, как-то все не так.
Без слепой надежды жизнь - пустяк.
Жизнь - пустяк.
 
Ни вина, ни ласки не жалей,
Песней нежной душу мне согрей,
Унеси меня за семь морей.
За семь морей.
За семь морей.
 
Огради меня от земных забот,
Огради меня от земных забот.
Жизнь летит и никого не ждет.
Никого не ждет.
 
Ни вина, ни ласки не жалей,
Песней нежной душу мне согрей,
Унеси меня за семь морей.
За семь морей.
За семь морей.
 
Если я не сплю, значит я лечу,
Если я лечу, значит я не сплю.
Если я живу, то я люблю.
Я люблю.
 
Ни вина, ни ласки не жалей,
Песней нежной душу мне согрей,
Унеси меня за семь морей.
За семь морей.
За семь морей.
 
Fordítás

The seven seas

Give my your potion
Give my your potion
And my sadness will disappear like smoke
 
If I am not drunk everything seems wrong
If I am not drunk everything seems wrong
Life is nothing without hope
Life is nothing
 
Don't spare the wine and caress
Warm my soul by your gentle song
Take me across the seven seas
Across the seven seas
Across the seven seas
 
Protect me from temporal affairs
Protect me from temporal affairs
Life flys by and don't wait for anyone
And don't wait for anyone
 
Don't spare the wine and caress
Warm my soul by your gentle song
Take me across the seven seas
Across the seven seas
Across the seven seas
 
If I don't sleep I fly
If I fly I don't sleep
If I live I love
I love
 
Don't spare the wine and caress
Warm my soul by your gentle song
Take me across the seven seas
Across the seven seas
Across the seven seas
 
Hozzászólások