Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Silvia

    На тебе, мамо → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

На тебе, мамо

Родила си ме с много обич,мамо
и бдяла над съня ми всяка нощ.
В прегръдките на топлото ти рамо
с приспивна песен чак до полунощ.
 
Порасна твоето дете голямо,
порасна твоята малка дъщеря.
Далеч сега от тебе, мила мамо,
Се връщтам за да ти благодаря.
 
Припев:
Обичам те, как искам да ти кажа,
на тебе,мамо мила и добра
и цял един живот да ти докажа,
че съм достойна твоя дъщеря.
 
Съзирам те пред прага на дома ни,
все същото усмихнато лице.
Отново като в детските години,
към теб протягам своите ръце.
 
Порасна твоето дете голямо,
порасна твоята малка дъщеря.
Далеч сега от тебе, мила мамо,
Се връщтам за да ти благодаря.
 
Припев.
 
Fordítás

Тебе, мама

Ты родила меня с большой любовью, мама,
и бодрствовала над снами моими каждую ночь.
В объятиях твоих теплых плеч прошло моё детство,
с колыбельной песней до полуночи.
 
Вырос твой ребенок и стал взрослым,
выросла твоя маленькая дочь.
Сейчас, далеко от тебя, милая мама,
к тебе возвращаюсь, чтобы отблагодарить.
 
Припев:
Люблю тебя, как хочется мне сказать,
тебе, мама, милая и добрая,
и всей моей жизнью тебе докажу,
что я - достойная тебя дочь.
 
Вижу тебя перед порогом нашего дома,
твоё всё также улыбающееся лицо.
Снова, как в детские годы,
к тебе протягиваю свои руки.
 
Вырос твой ребенок и стал взрослым,
выросла твоя маленькая дочь.
Сейчас, далеко от тебя, милая мама,
к тебе возвращаюсь, чтобы отблагодарить.
 
Припев.
 
Hozzászólások