Rumyana - Тъгувам аз (Tguvam az) (Görög translation)

Proofreading requested
Bulgár

Тъгувам аз (Tguvam az)

За раздялата пея сега,
радостта ми със теб отлетя,
а сълзите ми пишат слова..
Ела - върни се, прегърни ме.
Слънце мое ти бъди,
върни се ти.
 
Припев:
Тъгувам аз, нощите са дълги,
пусти и студени.
Тъгувам аз, моля те - ела,
при мен ела!
Тъгувам аз, даже и в съня си
чувам твоя глас.
Тъгувам аз,
мили мой, обичам те!
 
Ти не знаеш, че страдам по теб,
плачат в мрака звездите със мен.
А сълзите ми пишат слова,
ела - върни се, прегърни ме..
Радост моя ти бъди, върни се ти..
 
Припев: (х2)
 
Kűldve: polina_sk Vasárnap, 10/09/2017 - 15:58
Align paragraphs
Görög translation

Υποφέρω εγώ

Για το χωρισμό τραγουδάω τώρα
Η χαρά μου μαζί σου πέταξε
Και τα δάκρυα μου γράφουν λόγια
Έλα- γύρνα πίσω, πάρε με αγκαλιά
Γίνε ο ήλιος μου, γύρνα πίσω εσύ
 
Ρεφραίν:
Υποφέρω εγώ, οι νύχτες είναι μεγάλες, άδειες και κρύες
Υποφέρω εγώ, σε παρακαλώ- έλα,
σε μένα έλα!
Υποφέρω εγώ, ακόμα και στο όνειρο μου ακούω τη φωνή σου
Υποφέρω εγώ,
καρδιά μου, σ'αγαπώ!
 
Εσύ δεν ξέρεις πως εγώ υποφέρω για σένα
Κλαίνε στο σκοτάδι τα αστέρια μαζί μου
Και τα δάκρυα μου γράφουν λόγια
Έλα- γύρνα πίσω, πάρε με αγκαλιά
Γίνε η χαρά μου, γύρνα πίσω εσύ
 
Ρεφραίν: (x2)
 
Kűldve: kalina_989 Vasárnap, 10/09/2017 - 18:16
Last edited by kalina_989 on Péntek, 10/08/2018 - 21:36
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Hozzászólások