✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Kingdom of Yugoslavia, National Anthem of - Himna Kraljevine Jugoslavije
[Srpski:]
Bože pravde, ti što spase
Od propasti do sad nas,
Čuj i od sad naše glase,
I od sad nam budi spas!
[Hrvatski:]
Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!
[Slovenčina:]
Naprej zastava slave,
Na boj junaška kri!
Za blagor očetnjave
Naj puška govori!
[Srpski:]
Bože spasi, Bože hrani
Našeg Kralja i naš rod!
Kralja Petra, Bože hrani,
Moli ti se sav naš rod.
Kűldve: AussieMinecrafter 2022-06-17
Utoljára szerkesztette: AussieMinecrafter , 2022-07-07
Fordítás
Lagu Kebangsaan Kerajaan Yugoslavia
Tuhan keadilan, Kau telah menyelamatkan kami
dari kutuk sampai hari ini;
Dengarlah suara-suara kami dari hari ini,
Dan mulai sekarang jadilah keselamatan kami.
Tanah air kami yang indah,
Wahai negara yang mulia dan ditakuti,
Kejayaan ayah-ayah kami dulu,
Berkatilah selamanya!
Majulah, bendera kemenangan,
Ke darah bertarung para pahlawan.
Untuk kesejahteraan Tanah air kami,
Biarkanlah para senapan berbicara.
Tuhan menyelamatkan, Tuhan melindungi,
Raja kami dan rakyat kami!
Raja Petar, Tuhan lindungi,
Berdoa kepada-Mu adalah karakter kami!
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Guru Yeeter of Creepers
Hozzájárulások:6615 fordítások, 916 transliterations, 2989 songs, 20 collections, 3066 thanks received, 62 translation requests fulfilled for 30 members, 30 transcription requests fulfilled, added 89 idioms, explained 93 idioms, left 501 comments, added 1392 annotations
Languages: native Angol, fluent IPA, intermediate Arrernte, beginner Francia
Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).