"Экспресс Москва - Варшава ..." (Német translation)

Advertisements

"Экспресс Москва - Варшава ..."

Экспресс Москва - Варшава, тринадцатое место, -
В приметы я не верю - приметы ни при чем:
Ведь я всего до Минска, майор - всего до Бреста, -
Толкуем мы с майором, и каждый - о своем.
 
Я ему про свои неполадки,
Но ему незнакома печаль:
Материально - он в полном порядке,
А морально .. Плевать на мораль!
 
Майор неразговорчив - кончал войну солдатом, -
Но я ему от сердца - и потеплел майор.
Но через час мы оба пошли ругаться матом,
И получился очень конкретный разговор.
 
Майор чуть-чуть не плакал, что снова уезжает,
Что снова под Берлином еще на целый год:
Ему без этих немцев своих забот хватает, -
Хотя бы воевали, а то - наоборот ...
 
Майор сентиментален - не выдержали нервы:
Жена ведь провожала, - я с нею говорил.
Майор сказал мне после: "Сейчас не сорок первый,
А я - поверишь, парень! - как снова пережил".
 
Kűldve: Elisabeth33Elisabeth33 Péntek, 03/11/2017 - 12:19
Last edited by Elisabeth33Elisabeth33 on Péntek, 24/08/2018 - 06:04
Német translation
Align paragraphs
A A

"Expreß Moskau - Warschau ..."

Expreß Moskau - Warschau, Platz dreizehn, -
An die Vorzeichen glaube ich nicht - die Vorzeichen sind nicht schuld:
Ich bin nur bis Minsk, der Major - nur bis Brest, -
Ich verständige mich mit dem Major, jeder - über die seinigen.
 
Ich ihm über meine Störungen,
Aber ihm ist Kummer unbekannt:
Materiell ist er ganz in Ordnung,
Aber moralisch .. Pfeift er auf die Moral!
 
Der Major ist nicht gesprächig - er beendete den Krieg als Soldat, -
Als ich ihm vom ganzen Herzen - ist der Major leutselig geworden.
Aber in einer Stunde begannen wir zu schimpfen,
Und es entspann sich ein sehr konkretes Gespräch.
 
Der Major hatte beinahe schon geweint, weil er wieder wegfährt,
Daß er neuerlich in der Nähe von Berlin noch ein ganzes Jahr bleibt:
Er hat genug eigene Sorgen ohne diese Deutschen, -
Wenn sie wenigstens gekämpft hätten und so ist es verkehrt ...
 
Der Major ist sentimental - die Nerven haben versagt:
Die Frau begleitete ihn jedoch - ich sprach mit ihr.
Der Major sagte mir nachher: "Jetzt ist nicht einundvierzig,
Und ich habe es - glaube mir Bursche! - Wie noch einmal erlebt."
 
Kűldve: Elisabeth33Elisabeth33 Péntek, 10/11/2017 - 08:09
More translations of ""Экспресс Москва - ..."
Collections with ""Экспресс Москва - ..."
See also
Hozzászólások