Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Basta (Russia)

    это все → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Swap languages

это все

Это всё, что останется после меня.
Это всё, что возьму я с собой.
Это всё, что останется после меня.
Это всё, что возьму я с собой.
 
Все ушли, меняю шрифт,собираюсь мыслями, пиши.
Просто все ушли, а я до сих пор жив. Полёт.
Над проспастью во ржи.
Просто все ушли, ни звонка и ни строчки,
Нет пропущенных и не прочитанных на почте.
Наверное, каждый с прошлым связан прочно,
А то много такого, что мешает спать ночью.
Ушли именно те, кто нужен как воздух,
Те - без кого этот мир обречен замерзнуть.
Ушли, как выходят в открытый космос,
Обрубив трос в невесомость.
Все ушли - кто куда, кто зачем, не взяв с собой ключей,
Ушли вот так вот просто, как уходит последний поезд.
Ушли вырвав себя с корнем, одни просили о пощаде, другие молчали гордо.
Ушли прислав вместо себя похоронку,
Оставшись лишь в кадрах фронтовых хроник.
Ушли, оставив дом на откуп мародерам.
Горе родным. Кино - плохим актерам.
Это не упрёк, это крик души,
Просто так случилось - просто все ушли.
 
Это всё, что останется после меня.
Это всё, что возьму я с собой.
Это всё, что останется после меня.
Это всё, что возьму я с собой.
 
Тут нет никого, не ищи - все ушли,
За вершинами непокоренных вершин.
Ушли за прощением в каждый свой монастырь,
Таща волоком неподъемные кресты.
Ушли не простив другим ошибок,
Не научившись игнорировать фальшивок.
Утратив надежду подобрать ключи к шифру,
Ушли, как уходят в грустных фильмах.
Просто выйдя за скобки, в окно разлетевшись на осколки,
Всё объяснив в письме, несколько слов, как следы на песчанной косе.
Оставшись лишь с нами голосом из песен,
Со старых касет, поющих на распев песни о весне.
Ушли и не шлют новостей, иногда приходят во сне,
Уходят как уходит в пустыню аскет, разрушив плен тесных стен, удалив себя из всех досье.
По росе... На рассвет.
 
Fordítás

This is all

This is all that remains after me.
This is all that I will take with me.
This is all that remains after me.
This is all that I will take with me.
 
Everyone's gone, I am changing the font, I am going with my thoughts, just write.
It's just all gone, and I'm still alive. A flight.
Over the shelter in the rye.
It's just all gone, there is not a call nor a line,
There are no messages or anything unread in the mail.
Probably everyone is firmly connected with the past,
Because there are many things from it that disturb one's sleep at night.
Those who are as essential as the air have gone
Those - without whom this world is doomed to freeze.
They have left, as if they went into outer space,
Cutting off the wire in zero gravity.
They all left - they scattered looking for something and then why left without taking the keys with them
They left, as if it were the last departing train
They left tearing themselves up, some asked for mercy, others were proudly silent.
They left instead of being sent to their funeral
Remaining only in the footage (or shots) of front-line chronicles.
Gone, leaving the house at the mercy of the marauders.
Grief (or sorrow) to their families. Cinema - bad actors.
This is not a reproach, this is a cry of the soul,
It just happened - everyone just left.
 
This is all that remains after me.
This is all that I will take with me.
This is all that remains after me.
This is all that I will take with me.
 
There is no one here, do not look - all are gone,
Behind the peaks of unconquered peaks.
They left for forgiveness in each of one of their monasteries
Dragging heavy crosses.
They left without forgiving others for their mistakes,
Not learning to ignore fakes.
Having lost the hope of picking up the keys to the cipher,
They left as they leave in sad movies.
Just stepping out of the brackets, scattering into fragments (or pieces) in the window
everything is being explained in a letter, a few words, like footprints on a sand bar.
Leaving with us only the voices from the songs,
From old cassettes that are singing a song about spring.
They left and do not send news, sometimes they come in a dream,
They leave as an ascetic goes away to the desert, destroying the captivity of the cramped walls, removing himself from all the files.
By dew ... At dawn.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Hozzászólások