Yerushalayim shel zahav (ירושלים של זהב) (Orosz translation)

Yerushalayim shel zahav (ירושלים של זהב)

אויר הרים צלול כיין
וריח אורנים
נישא ברוח הערביים
עם קול פעמונים.
 
ובתרדמת אילן ואבן
שבויה בחלומה
העיר אשר בדד יושבת
ובליבה חומה
 
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור...
 
חזרנו אל בורות המים
לשוק ולכיכר
שופר קורא בהר הבית
בעיר העתיקה.
 
ובמערות אשר בסלע
אלפי שמשות זורחות
נשוב נרד אל ים המלח
בדרך יריחו.
 
אך בבואי היום לשיר לך
ולך לקשור כתרים
קטונתי מצעיר בנייך
ומאחרון המשוררים.
 
כי שמך צורב את השפתיים
כנשיקת שרף
אם אשכחך ירושלים
אשר כולה זהב
 
ירושלים של זהב...
 
Kűldve: dammoondammoon Hétfő, 01/08/2011 - 04:17
Last edited by SaintMarkSaintMark on Vasárnap, 07/05/2017 - 10:32
Orosz translationOrosz
Align paragraphs
A A

Иерусалим из Золота

Versions: #1#2
Горный воздух чистый, как вино,
И аромат сосен
Разносится ветром в сумерках
Со звуком колоколов.
 
И во сне из дерева и камня,
Закованный в свой сон,
Город, который один сидит,
А в его сердце — стена.
 
Иерусалим из золота,
И из меди и из света.
Не правда ли я скрипка
Для всех твоих песен?
 
Мы вернулись к колодцам,
На площадь и на базар,
Труба звучит на Храмовой горе,
в Старом Городе.
 
И в горных пещерах
Сияют тысячи солнц.
Мы вновь спустимся к Мёртвому морю
По Иерихонской дороге.
 
Но, придя сегодня воспеть тебя
И надеть на тебя корону,
Я стал самым юным из твоих детей
И самым последним из поэтов.
 
Потому что твоё имя обжигает губы,
Как поцелуй ангела.
Если я забуду тебя, Иерусалим,
Который весь — золото…
 
Иерусалим из золота...
 
Kűldve: GuestGuest Csütörtök, 04/12/2014 - 18:28
5
Értékelésed: None Average: 5 (1 vote)
Hozzászólások