כאן (Angol translation)

Reklám

כאן

כאן ביתי פה אני נולדתי במישור אשר על שפת הים,
כאן החברים איתם גדלתי,
ואין לי שום מקום אחר בעולם.
אין לי שום מקום אחר בעולם.
 
כאן ביתי פה אני שיחקתי בשפלה אשר על גב ההר,
כאן מן הבאר שתיתי מים,
ושתלתי דשא במדבר,
ושתלתי דשא במדבר.
 
כאן נולדתי, כאן נולדו לי ילדיי,
כאן בניתי את ביתי בשתי ידיי,
כאן גם אתה איתי, וכאן כל אלף ידידיי
ואחרי שנים אלפיים סוף לנדודיי.
 
כאן את כל שיריי אני ניגנתי,
והלכתי במסע לילי,
כאן בנעוריי אני הגנתי על חלקת האלוהים שלי
על חלקת האלוהים שלי.
 
כאן נולדתי, כאן נולדו לי ילדיי,
כאן בניתי את ביתי בשתי ידיי,
כאן גם אתה איתי, וכאן כל אלף ידידיי
ואחרי שנים אלפיים סוף לנדודיי.
 
כאן
 
כאן את שולחני אני ערכתי, פת של לחם פרח רענן,
דלת לשכנים אני פתחתי,
ומי שבא נאמר לו:"אהלן"
ומי שבא נאמר לו: "אהלן"
 
כאן נולדתי, כאן נולדו לי ילדיי,
כאן בניתי את ביתי בשתי ידיי,
כאן גם אתה איתי, וכאן כל אלף ידידיי
ואחרי שנים אלפיים,
אחרי שנים אלפיים
 
כאן נולדתי, כאן נולדו לי ילדיי,
כאן בניתי את ביתי בשתי ידיי,
כאן גם אתה איתי, וכאן כל אלף ידידיי
ואחרי שנים אלפיים סוף לנדודיי.
כאן גם אתה איתי, וכאן כל אלף ידידיי
ואחרי שנים אלפיים סוף סוף לנדודיי.
 
Kűldve: איגוראיגור Hétfő, 05/10/2015 - 18:15
Last edited by PääsukePääsuke on Vasárnap, 14/04/2019 - 11:01
Angol translationAngol
Align paragraphs
A A

Here

Here is my home where I was born, on the plains just by the sea,
Here are my friends with whom I grew up,
And there's no other place in the world for me.
No other place in the world for me.
 
Here is my home where I frolicked, in the land that's beyond the heights,
Here from the well I drank water,
And planted grass in the wastes,
And planted grass in the wastes.
 
I was born here, my children were born here,
Here I built my house with both my hands,
Here you're with me, and all my thousand of friends,
And my wanderings are over after two thousand years.
 
Here I played all of my songs,
And went out on a night journey.
Here in my youth I protected, this piece of God given land.
This piece of God given land.
 
I was born here, my children were born here,
Here I built my house with both my hands,
Here you're with me, and all my thousand of friends,
And my wanderings are over after two thousand years.
 
Here
 
Here I set my table, a piece of bread, and a beautiful flower.
A door to my neighbors I opened,
And to those who come we'll say "welcome."
And to those who come we'll say "welcome."
 
I was born here, my children were born here,
Here I built my house with both my hands,
Here you're with me, and all my thousand of friends,
And after two thousand years,
And after two thousand years.
 
I was born here, my children were born here,
Here I built my house with both my hands,
Here you're with me, and all my thousand of friends,
And my wanderings are over after two thousand years.
Here you're with me, and all my thousand of friends,
And my wanderings are over after two thousand years.
 
Kűldve: tonyltonyl Vasárnap, 08/04/2018 - 14:20
Added in reply to request by Danny SwartzDanny Swartz
Last edited by tonyltonyl on Péntek, 04/05/2018 - 08:45
Szerző észrevételei:

I'll try later to add another version with rhymes.

Please help to translate "כאן"
Hozzászólások