Reklám

מִן הַפַּח אֶל הַפַּחַת

Kűldve: Michael Didenko Csütörtök, 18/04/2019 - 15:37

Idiomatic translations of "מִן הַפַּח אֶל הַפַּחַת"

Angol
out of the frying pan into the fire
Explanations:
Angol
(To go) from bad to worse
Explanations:
Angol
jump out of the frying pan into the fire
Explanations:
Angol #1, #2, Hindi, Német
Bulgár
от трън та на глог
Explanations:
Dán
fra asken til ilden
Explanations:
Finn
Ojasta allikkoon
Explanations:
Finn
Kun menee sutta pakoon, tulee karhu vastaan
Explanations:
Francia
Tomber de la poêle dans le feu.
Explanations:
Francia
Aller de mal en pis
Explanations:
Francia
De mal en pis
Görög
Απ'το κακό στο χειρότερο
Hindi
आसमान से गिरे और खजूर में अटके
Explanations:
Holland
Van de regen in de drup
Horvát
Gori od gorega.
Izlandi
Úr öskunni í eldinn
Explanations:
Lengyel
z deszczu pod rynnę
Explanations:
Magyar
Egyre rosszabb
Magyar
Csöbörből vödörbe
Maláj
Terlepas dari mulut harimau, masuk ke mulut buaya
Explanations:
Német
Vom Regen in die Traufe
Német
vom Regen in die Traufe kommen
Olasz
dalla padella alla brace
Olasz
di male in peggio
Explanations:
Olasz
cadere dalla padella nella brace
Orosz
Из огня да в полымя
Explanations:
Perzsa
از چاه درامدن و در چاله افتادن
Explanations:
Spanyol
ir de mal en peor
Explanations:
Spanyol #1, #2
Svéd
Ur askan i elden
Explanations:
Szerb
Od zla ka gorem
Szerb
с коња на магарца
Szlovák
Z kaluže do blata
Szlovén
Z dežja pod kap
Török
Yağmurdan kaçarken doluya tutulmak
Explanations:
Török
kotunun de kotusu
Ukrán
з дощу та під ринву
Explanations:
Ukrán
з вогню та в полум'я
Ukrán
Як не вмер Данило - то болячка задавила!
Explanations:

Meanings of "מִן הַפַּח אֶל הַפַּחַת"

Orosz

Попасть из одной неприятной ситуации в другую, ещё худшую.
(Буквально переводится с иврит: "из ловушки в западню").

Explained by Michael DidenkoMichael Didenko on Csütörtök, 18/04/2019 - 15:37
Explained by Michael DidenkoMichael Didenko