✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
מזמור לילה
את כל הכוכבים טמן,
את הסהר עטף בשחור
מצפון ועד תימן
אין קרן אור.
והבוקר אלמן נאמן
שק אפור על מותניו יחגור,
מצפון ועד תימן
אין קרן אור.
הדליקה נא נר לבן
באוהל לבי השחור,
מצפון ועד תימן
יזרח האור.
האור, יזרח האור
האור, יזרח האור
האור, האור, יזרח האור
האור, האור, יזרח האור.
Kűldve: Thomas222 2018-04-18
Transliteration
Mizmor Laila
Et kol hakochavim taman,
Et hasahar ataf bishchor,
Mitsafon ve'ad Teiman
En keren or.
Vehaboker alman ne'eman
Sak afor al motnav yachgor,
Mitsafon ve'ad Teiman
En keren or.
Hadlika na ner lavan
Be'ohel libi hashachor,
Mitsafon ve'ad Teiman
Yizrach ha'or.
Ha'or, yizrach ha'or
Ha'or, yizrach ha'or
Ha'or, ha'or, yizrach ha'or
Ha'or, ha'or, yizrach ha'or.
Collections with "מזמור לילה"
1. | The Most Beautiful Hebrew Songs II - 'השירים העבריים הכי יפים ב |
Leah Goldberg: Top 3
1. | האמנם (Ha'omnam) |
2. | משירי ארץ אהבתי (Mishirei Eretz Ahavati) |
3. | מזמור לילה (Mizmor Laila) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Translator and Editor
Name: Thomas
Csoport: Moderátor
Hozzájárulások:2292 fordítások, 1782 transliterations, 1656 songs, 2 collections, 17810 thanks received, 2386 translation requests fulfilled for 524 members, 640 transcription requests fulfilled, added 88 idioms, explained 118 idioms, left 1202 comments, added 16 annotations
Languages: native Héber, fluent Angol
No idea why this song came to my mind...
This song is traditionally sung on Hanukkah.