שיר אהבה (Shir Ahava) (Orosz translation)

Reklám
Orosz translationOrosz
A A

Песня о любви

Когда ты плачешь,
Скрипки не играют,
И улицы так пусты,
Я всегда это чувствую,
 
Я с тобой,
И больше не бойся,
Дам тебе истинное счастье,
Какое ты мне даришь.
 
И я не мог просить,
О женщине лучше тебя, потому что такой нет...
 
Я писал о воде и о небе,
О свете внутри глаз,
Я писал о нас, о том, что мы построили,
И я обещал беречь нас на нашем пути.
Я написал тебе песню о любви,
Потому что ты была печальной.
 
Когда ты плачешь,
У меня тоже нет желания говорить.
И только заставив тебя улыбнуться,
Думаю, как пробудить в тебе чувства.
 
Потому что ты моя,
Как солнце светишь в моей жизни.
Ты побеждаешь мои страхи,
И ты знаешь, в чем я нуждаюсь.
 
Kűldve: Michael DidenkoMichael Didenko Szerda, 01/05/2019 - 13:28
Szerző észrevételei:

Слова (иврит) и музыка: Ронен Михайлов
Музыкальная обработка: Меир Мишали

HéberHéber

שיר אהבה (Shir Ahava)

More translations of "שיר אהבה (Shir ..."
Hozzászólások