-
توکه نیستی → Angol fordítás
4 fordításokAngol #1
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
توکه نیستی
توکه نیستی،
زندگیمو زیر پای کی بریزم؟
واسه کی،
دلم بمیره وقتی تو، نیستی عزیزم؟
دست سرد این زمونه، دستامو از تو جدا کرد
بازی، دوری و حسرت با دلای ما، چهها کرد
عشق تو، توی وجودم تا همیشه، موندگاره
همه آرزوم همینه که ببینمت، دوباره
دوری تو داره آروم، منو از پا درمیاره
رنگ پیری، ذره ذره تو وجودم پا میذاره،
پا میذاره
طاقت دوری ندارم تو بیا بمون کنارم!
ارزونی قدم تو همهی دار و ندارم
ای قشنگترین ترانه! با تو بودن، آرزومه
ای تو نیمهی وجودم! بی تو عمر من، حرومه
عشق تو، توی وجودم تا همیشه، موندگاره
همه آرزوم همینه که ببینمت، دوباره
دوری تو داره آروم، منو از پا درمیاره
رنگ پیری، ذره ذره تو وجودم پا میذاره
نمیذارم که جدایی، عشقمو از تو بگیره
چشم به راه تو میمونم نگو اما دیگه دیره!
دیگه دیره...
Fordítás
when you are not here
when you are not here, for whom I can sacrifice my life?
for whom my heart can die? when you are not here my love?
the cold hands of time, separated our hands
how treated the game of distance and regret with our hearts!
your love is always persistent in my heart
all my desire is to see you once more
the distance (being far away from you) is killing me slowly
aging is slowly penetrating me
I can't stand the distance, you come and stay with me
I sacrifice everything that I have when you come
My best song, being with you is my desire
my lost half, without you, my life worths nothing
your love is always persistent in my heart
all my desire is to see you once more
the distance (being far away from you) is killing me slowly
aging is slowly penetrating me
I don't let separation/being far away take away your love from me
I'm waiting here, don't say it's too late
✕
Siamak Abbasi: Top 3
1. | توکه نیستی (To ke nisti) |
2. | عشق (eshgh) |
3. | خوشبختیت آرزومه (Khoshbakhtit aarezoome) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
:)ur welcome!