-
كيف؟ → Angol fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
كيف؟
كيف فيي إشفى منّك
كيف بحاصر هالإدمان
قلبي الليّ بيدافع عنّك
بيقتلني بقلُّو كمان
كيف فيي إشفى منّك
صرت حالة هذيان
ما تسأل قلبي لمين
قلبي الفييِّ مش فييِّ
محتلّو صرلك سنين
وأنا بحالي منسيّي
قلبي يا شوق وحنين
بعدك فايـق عليِّ
حبيبي بحبَك أنـا
ضاع بحبَك كياني
اعطيني يا كل المنى
تَ إشفى قلب تاني
أو اقتلني بهالهنـا
تينتهي زمانـي
Kűldve: archmemory 2012-11-01
Fordítás
How ?
How.. How could I heal from you
How do I get rid of this addiction
My heart that defends you
He (my heart) kills me and I ask him for more
How could I heal from you
You became a delusion
Don't ask who owns my heart
The heart inside me is not in me
You colonized it years ago
While I am forgotten in the state in which I am
My heart, oh crave and nostalgia
After you left, he tortured me
My love I love you
My being got lost by your love
Give me, you, the only one I hope for
So that I could heal my heart again
Or kill me in this ecstasy
So that my time come to an end
Köszönet ❤ | ||
8 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: hafsa.kamous 2012-12-20
Fordítás forrása:
http://www.youtube.com/watch?v=Rg2g4wg_l0k&feature=player_embedded
Majida El Roumi: Top 3
1. | كلمات (Kalimat) |
2. | بالقلب خليني (Bel Alb Khallini) |
3. | اعتزلت الغرام (E3tazalt El 3'aram) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges