Advertisement

あこがれのファニータ | Akogare no faniita [Everyone Knows Juanita] (Spanyol translation)

Advertisement
Japán

あこがれのファニータ | Akogare no faniita [Everyone Knows Juanita]

あこがれのファニータ
ふぞろいな目の色
出っ歯に引っ込んだ顎
それから…腕は床につくほど
 
チチャロン: 歌詞が違うぞ
ヘクター: 子供の前だから
 
髪の毛はゴワゴワ
ガニ股のくせに
不細工な俺に
振り向きもしない
 
Kűldve: phantasmagoria Szerda, 11/04/2018 - 22:57
Last edited by Icey on Csütörtök, 12/04/2018 - 06:56
Align paragraphs
Spanyol translation

Nuestra querida Juanita

Nuestra querida Juanita
tiene ojos de colores distintos,
la quijada hundida, los dientes salidos,
y... Brazos que alcanzan el suelo
 
Chicharrón: Así no es la letra!
Héctor: Es porque estamos frente a un niño
 
Su cabellera es tiesa
Y, a pesar de que tiene las piernas chuecas,
nunca voltea a mirar
a mi feo ser...
 
I hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with love and care, so it'd be great if you credited me whenever you repost them somewhere else!
Kűldve: Rezz Csütörtök, 12/04/2018 - 11:43
More translations of "あこがれのファニータ | Akogare..."
SpanyolRezz
Collections with "あこがれのファニータ | Akogare..."
See also
Hozzászólások