Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Swap languages

明日を鳴らせ (Ashita Wo Narase) [TV size]

唇を噛み キミは
理不尽を嘆く
こんな筈じゃない
涙を拭いた
綺麗事じゃ ダメさ
守れないね キミを
涙で濡れる道を踏みしめ
戦おう 今を
大丈夫
心を決めたら 振り返るな
ずっと味方さ ボクは必ず
今 叫べ
今 進めよ 立ち止まらずに
まだいけるさ
目障りな迷いを蹴散らし 先へ進め
ぎゅっとその手を握りしめて
切り開け
高鳴る鼓動で 明日を鳴らせ
キミの為に 強く成る
約束するよ
 
Fordítás

Roar towards Tomorrow

You bit your lips
Lamenting the unreasonable
"It shouldn't be like that"
I wipe my tears
"You are simply useless"
"I won't protect you"
And I keep steadily in this way drenched in tears
The fight will be now!
It's alright!
Once you decide your heart, don't look back
My eternal friend, you'll definitely be
Now, scream!
Now, keep ahead, don't stand still!
'Cause, we're still going
Kick out this annoying hesitation and advance to scatter the destination
I tightly hold in your hands
Cut an opening
In the throbbing beat that sounds the tomorrow
I'll become strong for you
And fulfill that promise!
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Hozzászólások
Connor LangilleConnor Langille    Hétfő, 04/03/2019 - 14:53

[@Sailor PokeMoon2] Fun fact Kavka Shishido was born in Mexico