✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
月の光、うつつの夢
時を越える そんな夢を見た
時間に身を任せながら追憶の糸を辿る
肌寒い風が吹く季節は寂しさが溢れ出し胸を焦がす
滲み霞む君の姿が
闇に消えてしまわないように
月よ光 もっと輝き
照らして
頬をつたうその涙は「時」を越えて零れ落ちる
想いを寄せ合う日々を振り返り君を辿る
星屑の海の下願った
悲しみの欠片舞い散る
遠く遠く 離れていても
同じ月が見えるはずだから
心だけは君の隣に居させて
滲み霞む君の姿が
闇に消えてしまわないように
月よ光 もっと輝き
照らして
君を探し求め続け
遥か「時」の旅路を歩む
出会いと別れの螺旋を越える
想いを遂げるために
Kűldve: Connor Langille 2019-12-18
Fordítás
Light of the moon, Dream of reality
I had a dream where I passed over time
As I surrender myself to time, I follow the thread of recollection
In the season when a chilly wind blows, loneliness begins to overflow and I yearn for you
Your figure blurring and growing hazy
So that you don't disappear into the darkness
Oh moon, shine your light brighter
And illuminate her
The tears streaming down your cheeks spill over and cross "time"
I look back on the days when we loved each other, and follow you
I wished under the sea of stardust
For the fragments of sorrow to dance down
Even if we are far, far apart
I'm sure we can see the same moon
So let just my heart be next to you
Your figure blurring and growing hazy
So that you don't disappear into the darkness
Oh moon, shine your light brighter
And illuminate her
I'll keep searching for you
And walk the journey of a far away "time"
I'll cross over the spiral of meetings and partings
To carry out these feelings
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Kűldve: Connor Langille 2019-12-18
Fordítás forrása:
https://shinitakashi.blogspot.com/2004/10/nightmare-tsuki-no-hikari-utsutsu-no.h…
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Collections with "月の光、うつつの夢"
1. | Japanese songs about dreams and hope. 夢と希望 |
2. | Japanese songs with and about astronomical objects. |
3. | Japanese songs about light and shining. 光, 輝, 照ら |
Nightmare: Top 3
1. | Rebel |
2. | Deus ex machina |
3. | Raison D'etre |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
connorlangille1@gmail.com
Name: Connor Langille
Csoport: Master
Hozzájárulások:320 fordítások, 238 transliterations, 4399 songs, 18 collections, 1526 thanks received, 3 translation requests fulfilled for 3 members, 301 transcription requests fulfilled, added 7 idioms, explained 7 idioms, left 1124 comments, added 26 annotations
Languages: native Angol, fluent Angol, beginner Japán